Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
endosatario en virtud del endoso de garantía
LAW
FINANCE
da
panteendossatar
,
panthaver
endosatario en virtud del endoso traslativo de propiedad
LAW
FINANCE
da
ejendomsendossatar
,
overdragelsesendossatar
en virtud de lo dispuesto en
European Union law
da
efter
,
i henhold til
,
i kraft af
,
i medfør af
,
i overensstemmelse med
,
if.
,
ifølge
,
til gennemførelse af
fi
mukaisesti
,
nojalla
,
soveltamalla
,
soveltamiseksi
fr
en application de
en virtud de lo dispuesto en el artículo 125
EUROPEAN UNION
da
i henhold til artikel 125
de
gemaess Artikel 125
el
κατά το άρθρο 125
en
in accordance with Article 125
fr
aux termes de l'article 125
it
a norma dell'articolo 125
nl
overeenkomstig artikel 125
pt
nos termos do artigo 125º
sv
som avses i artikel 125
heredero en virtud de una disposición mortis causa
LAW
bg
наследник по завещание
cs
dědic ze závěti
da
testamentarisk arving
,
testamentsarving
de
Testamentserbe
,
eingesetzter Erbe
en
heir entitled under a will
es
heredero instituido en una disposición por causa de muerte
,
heredero testamentario
et
testamendijärgne pärija
fi
testamenttiperillinen
fr
héritier institué
,
héritier testamentaire
ga
oidhre tiomnach
hu
nevezett örökös
,
végrendeleti örökös
it
erede ex testamento
,
erede istituito
,
erede per testamento
,
erede testamentario
lv
testamentārs mantinieks
mt
werriet b'testment
nl
benoemde erfgenaam
,
erfgenaam krachtens testament
,
testamentair erfgenaam
pl
spadkobierca testamentowy
pt
herdeiro instituído
,
herdeiro testamentário
ro
moștenitor testamentar
sk
dedič zo závetu
,
testamentárny dedič
,
závetný dedič
sl
oporočni dedič
sv
universell testamentstagare
incumplir una de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Tratado
LAW
da
ikke overholde en forpligtelse, der påhviler [den] i henhold til traktaten
,
tilsidesætte en forpligtelse
de
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen
en
to fail to fulfil an obligation under the Treaty
fi
jättää täyttämättä ...:lle tämän sopimukseen mukaan kuuluva velvollisuus
fr
manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité
sv
underlåta att uppfylla en skyldighet enligt detta fördrag/fördraget
interés pagadero en virtud de un acuerdo de reestructuración
ECONOMICS
FINANCE
da
rente, der skal betales i henhold til gældsomlægningsordninger
de
Zins, der aufgrund von Umschuldungen zu zahlen ist
el
τόκος που πρόκειται να καταβληθεί στο πλαίσιο ρυθμίσεων αναδιάταξης
en
interest to be paid under rescheduling arrangements
fr
intérêt dû dans le cadre d'un accord de rééchelonnement
ga
ús atá le híoc de réir socruithe um athsceidealú
it
interesse dovuto a titolo di un accordo di riscadenziamento
nl
op grond van schuldenherschikkingsregelingen te betalen rente
las disposiciones del presente Capítulo y las medidas adoptadas en virtud de las mismas
EUROPEAN UNION
da
bestemmelserne i dette kapitel og de forholdsregler, der træffes i medfør heraf
de
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen
el
οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει αυτών
en
the provisions of this Chapter and measures taken in pursuance thereof
fr
les prescriptions du présent chapitre et les mesures prises en vertu de celles-ci
it
le prescrizioni del presente capo e le misure adottate in virtu'di queste ultime
nl
de voorschriften van dit hoofdstuk en de maatregelen uit hoofde daarvan genomen
pt
as disposições do presente capítulo e as medidas tomadas em sua execução
sv
bestämmelserna i detta kapitel och åtgärder som vidtagits med stöd av dessa
las disposiciones en virtud de las cuales se ha adoptado el reglamento precedidas de la palabra "visto"
EUROPEAN UNION
LAW
da
angivelsen indledes med ordene "under henvisning til"
,
de bestemmelser,i henhold til hvilke forordningen er udstedt
de
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird
,
voranzustellen sind die Worte "gestützt auf"
el
διατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
en
the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words "Having regard to"
fr
les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu"
it
le disposizioni in virtù delle quali il regolamento è adottato,preceduta dalla parola "Visto"
nl
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden "gelet op"
pt
as disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»