Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral approuvant la convention complémentaire en matière d'assurances sociales conclue entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Zusatzabkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland auf dem Gebiete der Sozialversicherung
it
Decreto federale che approva la convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord
Arrêté fédéral approuvant la convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Zusatzabkommen über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich
it
Decreto federale che approva la convenzione completiva tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa alle assicurazioni sociali
Arrêté fédéral approuvant la convention conclue entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
it
Decreto federale che approva la convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità
Arrêté fédéral approuvant la convention conclue le 15 juillet 1931 entre la Suisse et l'Allemagne en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 15.Juli 1931 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweiz und Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern
it
Decreto federale che approva la convenzione conchiusa il 15 luglio 1931 tra la Svizzera e il Reich Germanico allo scopo di evitare la doppia imposizione per quanto concerne le imposte dirette e quelle sulle successioni
Arrêté fédéral approuvant la convention d'extradition conclue entre la Suisse et l'Etat d'Israël
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Auslieferungsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staate Israel
it
Decreto federale che approva il trattato d'estradizione conchiuso tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele
Arrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
it
Decreto federale che approva la convenzione doganale concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR
Arrêté fédéral approuvant la convention en matière d'assurances sociales conclue entre la Suisse et la République tchécoslovaque
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über soziale Sicherheit
it
Decreto federale approva la convenzione tra la Svizzera e la Cecoslovacchia sulla sicurezza sociale
Arrêté fédéral approuvant la convention entre la Confédération suisse et la République italienne,relative à la construction et à l'exploitation d'un tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Bau und Betrieb eines Strassentunnels unter dem Grossen St.Bernhard
it
Decreto federale che approva la convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana su la costruzione e l'esercizio di una galleria stradale sotto il Gran San Bernardo
Arrêté fédéral approuvant la convention entre la Suisse et l'Allemagne relative au trafic frontière,conclue le 9 mars 1939
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 9.März 1939 zwischen der Schweiz und Deutschland vereinbarten Abkommens über den kleinen Grenzverkehr
it
Decreto federale che approva la convenzione relativa al traffico di confine conchiusa fra la Svizzera e la Germania il 9 marzo 1939
Arrêté fédéral approuvant la convention entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano ainsi que l'allocation d'une subvention au canton du Tessin
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung und die Gewährung eines Bundesbeitrages an den Kanton Tessin
it
Decreto federale che approva la convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano,come pure l'assegnazione di un sussidio al Cantone Ticino