Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile(avec protocole explicatif et acte additionnel)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen(mit Erläuterndem Protokoll und Zusatzakte)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile(con protocollo esplicativo e atto addizionale)
Convention entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes(avec protocole de signature)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen(mit Schlussprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia sui rapporti di vicinato e la vigilanza delle foreste limitrofe(con protocollo di firma)
Convention entre la Suisse et la République de Corée en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu(avec protocole)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und der Republik Korea zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito(con protocollo)
Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires(avec protocole additionnel)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen(mit Zusatzprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de l'expédition des marchandises à la gare de Waldshut(avec protocole)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die zollamtliche Abfertigung auf dem Bahnhofe zu Waldshut(mit Protokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sbrigativa delle cose daziarie alla stazione della ferrovia di Waldshut(con protocollo)
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la régularisation de la frontière près de Constance(avec protocole finale)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz(mit Schlussprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione di confine presso Costanza(con protocollo finale)
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse(avec protocole verbal de clôture)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen(mit Schlussprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden,sul regolamento della navigazione e dei porti del Lago Inferiore e pel Reno tra Costanza e Sciaffusa(con protocollo finale)
Convention entre la Suisse et le Portugal en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune(avec protocole additionnel)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Portugal zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(mit Zusatzprotokoll)
it
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Portogallo intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza(con Protocollo addizionale)
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune(avec protocole
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik China zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(mit Protokoll)
it
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Cina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio(con protocollo)
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège pour régler définitivement la situation religieuse des paroisses du canton du Tessin(avec protocole finale)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Heiligen Stuhle betreffend die endgültige Regelung der kirchlichen Verhältnisse des Kantons Tessin(mit Schlussprotokoll)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Santa Sede per regolare definitivamente i rapporti ecclesiastici del Cantone Ticino(con protocollo finale)