Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond
da
klagen skal fremsendes ... uden udtalelse vedrørende sagens realiteter
de
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen
el
η προσφυγή πρέπει να παραπεμφθεί ... χωρίς να διατυπωθεί γνώμη επί της ουσίας
en
the appeal shall be remitted ... without comment as to its merit
nl
het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan
le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond
LAW
de
die Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen
en
the appeal shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit
es
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondo
it
il ricorso deve essere deferito immediatamente alla commissione di ricorso, senza parere sul merito
le recours est radié du rôle
de
auf die Beschwerde wird nicht eingetreten
it
dichiarare irricevibile un ricorso
le recours est rejeté pour le surplus
LAW
da
i øvrigt frifindes Rådet
de
Im übrigen wird die Klage abgewiesen
el
το Δικαστήριο απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά
en
to dismiss the remainder of the application
es
se desestima el recurso en todo lo demás
it
il ricorso è respinto per il resto
nl
verwerpt het beroep voor het overige
pt
é negado provimento ao recurso quanto ao restante
le recours est sans objet
EUROPEAN UNION
LAW
da
ingen genstand
de
Gegenstandslosigkeit
en
the application is devoid of purpose
es
falta de objeto
it
mancanza d'oggetto
nl
geen voorwerp
pt
falta de objeto
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
EUROPEAN UNION
Justice
de
die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
el
η προσφυγή στο Δικαστήριο δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα
en
the action brought before the Court of Justice does not have suspensory effect
es
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo
it
il ricorso proposto alla Corte di giustizia non ha effetto sospensivo
nl
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking
pt
o recurso perante o Tribunal de Justiça não tem efeito suspensivo
le recours ne peut avoir aucun effet utile pour la requérante
EUROPEAN UNION
LAW
de
die Klage hat für die Klägerin keinen Sinn