Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to establish that the financial management has been sound
da
sikre sig, at den økonomiske forvaltning har været forsvarlig
de
sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsfuehrung ueberzeugen
el
εξακρίβωση της καλής δημοσιονομικής διαχειρίσεως
es
garantizar una buena gestión financiera
fr
s'assurer de la bonne gestion financière
it
assicurarsi della sana gestione finanziaria
nl
vaststellen of een goed financieel beheer werd geVoerd
pt
garantir a boa gestão financeira
sv
fastställa att den ekonomiska förvaltningen är sund
to establish that validation has been properly effected
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
(Kommissionen undersøger,om)beløbet er korrekt fastsat
,
(Kommissionen undersøger,om)udgifterne er korrekt fastsat
de
Kontrolle der Genauigkeit der Feststellung
el
έλεγχος της ακρίβειας της εκκαθάρισης
es
control de la exactitud de la liquidación
fr
contrôle de l'exactitude de la liquidation
it
controllo dell'esattezza della liquidazione
nl
controle van de juistheid van de betaalbaarstelling
pt
controlo da exatidão da liquidação
sv
granskning för att fastställa att kontrollen ägt rum på ett korrekt sätt
to have been afforded,in good time,the opportunity of defending his rights
LAW
de
seine Rechte rechtzeitig geltend machen
el
διεκδικώ τα δικαιώματά μου σε εύθετο χρόνο
es
hacer valer sus derechos en tiempo útil
fr
faire valoir ses droits en temps utile
it
far valere i suoi diritti in tempo utile
nl
tijdig zijn rechten verdedigen
pt
fazer valer os seus direitos em devido tempo
to have been promised naturalization
LAW
de
eine Einbürgerungszusicherung erhalten
el
λαμβάνω διαβεβαίωση πολιτογράφησης
es
conseguir garantías de que va a ser naturalizado
fr
obtenir une assurance de naturalisation
it
ricevere una promessa di naturalizzazione
nl
een naturalisatietoezegging ontvangen
pt
obter uma garantia de naturalização
to impute what the price of a new product would have been in the base period
ECONOMICS
da
skønne over,hvad prisen for et nyt produkt ville have været i basisåret
de
Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum
el
εκτίμηση τιμής ενός νέου προϊόντος κατά την περίοδο βάσης
es
imputar un precio a un producto nuevo para el período base en el que dicho producto no existía
fr
reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base
it
ricostruire il prezzo del nuovo prodotto per il periodo di base
nl
... voor de basisperiode een prijs voor het nieuwe product
pt
reconstituir um preço do novo produto para o período base
to publish the decision that it has been refused
da
bekendtgøre afslaget
de
die Entscheidung über die Zurückweisung veröffentlichen
el
δημοσιεύω απορριπτική απόφαση
fr
publier la décision de rejet
nl
(indien de aanvrage .... wordt afgewezen, wordt deze beslissing ... openbaar gemaakt)
to safeguard what has been achieved
fr
conserver l'acquis
ga
a bhfuil bainte amach a choimirciú
total values of the goods which are due to be, or have been, repaired
ECONOMICS
da
varer,der skal repareres eller er repareret,med deres fulde værdi
de
zu reparierende oder reparierte Waren mit ihrem Gesamtwert
el
αγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί
es
por la totalidad de su valor, los bienes a reparar o reparados
fr
biens à réparer ou réparés pour leur valeur entière
it
beni da riparare o riparati per la totalità del valore
nl
goederen die gerepareerd moeten worden of gerepareerd zijn
pt
bens para reparação ou já reparados, pelo seu valor total
to the detriment of the wife of a foreigner who has been declared dead by judgment of the court
EUROPEAN UNION
LAW
da
til skade for en kvinde,som er gift med en udlænding,der er erklæret for død
de
zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers
el
θάνατος που βεβαιώθηκε με δικαστική απόφαση
es
defunción declarada mediante resolución judicial
fr
décès déclaré par jugement
it
decesso dichiarato con sentenza
nl
ten nadele van de echtgenote van een vreemdeling,die bij vonnis overleden is verklaard
pt
morte declarada por sentença