Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral qui adapte l'arrêté concernant la perception de l'impôt pour la défense nationale à l'art.8 des dispositions transitoires de la Constitution fédérale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anpassung des Wehrsteuerbeschlusses an Art.8 der Übergangsbestimmung der Bundesverfassung
it
Decreto del Consiglio federale che adegua i decreti del Consiglio federale concernente la riscossione d'una imposta per la difesa nazionale all'art.8 delle disposizioni trans.della costituzione federale
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'art.211 de l'ordonnance du 3 octobre 1919 concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans les fabriques
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.211 der Verordnung vom 3.Oktober 1919 über den Vollzug des Bundesgesetzes betreffend die Arbeit in den Fabriken
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.211 del regolamento del 3 ottobre 1919 per l'applicazione della legge federale sul lavoro nelle fabbriche
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans les fabriques
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über den Vollzug des Bundesgesetzes betreffend die Arbeit in den Fabriken
it
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento per l'applicazione della legge federale sul lavoro nelle fabbriche
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidemies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten
it
Decreto del Consiglio federale che regola l'applicazione della legge federale sulle misure da prendersi contro le epidemie di pericolo generale ed altre malattie transmissibili
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de la loi fédérale du 6 mars 1920 concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 6.März 1920 betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale del 6 marzo 1920 sulla durata del lavoro nell'esercizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazione
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du rétablissement de droits de propriété industrielle
LAW
de
Bundesratsbeschluss zur Ausführung des von der Schweiz mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommen über die Wiederherstellung gewerblicher Schutzrechte
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo conchiuso tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul ripristinamento dei diritti di proprietà industriale
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des dispositions transitoires de la loi fédérale modifiant le premier titre de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Übergangsbestimmungen des Bundesgesetzes betreffend die Änderung des Ersten Titels des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione delle disposizioni transitorie della legge federale che modifica il titolo primo di quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la mise en vigueur de l'art.62 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.62 des Bundesgesetzes vom 24.Dezember 1914 über die Militärversicherung
it
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.62 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militare
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'Ecole polytechnique fédérale de diplôme à cette école
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements für die Eidgenössische Technische Hochschule und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten Schule
it
Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del regolamento per la Scuola politecnica federale e di quello degli esami di diploma della scuola stessa
Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen(GATT)mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione degli accordi doganali conchiusi con la Repubblica federale di Germania in considerazione dell'adesione provvisoria della Svizzera all'accordo generale su le tariffe doganali e il commercio(GATT)