Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la pièce fiscale dont le contenu et les autres éléments de l'original diffèrent de ce qui figure sur la souche de cette même pièce
LAW
en
if the contents and other details of the original differ from those that are recorded on the counterfoil of that document
la procédure orale est de la compétence de la division d'annulation elle-même
en
oral proceedings shall be before the Revocation Division itself
la ségrégation en bandes est bien marquée même pour des bandes assez épaisses
Iron, steel and other metal industries
da
sejgringen i linjestrukturen er selv ved temmelig brede bånd ganske udpræget
de
die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt
el
ο διαφορισμός κατά λωρίδες διακρίνεται καλά ακόμη και για τις πιο παχιές λωρίδες
en
the segregation into bands is quite distinct even for rather thick bands
es
la segregación en bandas es perfectamente clara, incluso para bandas bastante gruesas
it
La segregazione in bande si osserva distintamente anche in bande discretamente larghe
nl
de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk
le défendeur a été mis à même de recevoir l'acte
LAW
en
the defendant has been able to receive the document
le droit communautaire prime le droit,même constitutionnel,des Etats membres
EUROPEAN UNION
LAW
de
das Gemeinschaftsrecht geht dem Recht und sogar dem Verfassungsrecht der Mitgliedstaaten vor
légumes à cosse, écossés, même décortiqués ou cassés
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
AGRI-FOODSTUFFS
en
leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split
le même/la même/ les mêmes
enthe same
dederselbe/dieselbe/dasselbe
itlo stesso/la stessa/ gli stessi
ruтот же самый
sltaisti/taista/taisto
hr(taj/onaj) isti
sr(тај/онај) исти