Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
adolescent
adolescent, fant, pobič, adolescentka, mladostnik, mladostnica, najstnik, najstnica
adolescentka
adolescent, fant, pobič, adolescentka, mladostnik, mladostnica, najstnik, najstnica
begêcl
Izraz pomeni dekletovega fanta, ljubimca, spremljevalca, znanca, ki ji "dela družbo". Raba sega najmanj v sredino 20. stoletja, po vsej verjetnosti pa še bolj nazaj - v čase, ko je na pogovorno slovenščino močno vplivala nemščina. Domnevno korenini v nemški besedi begegnen - srečati. Končnica je najbrž izposojena od izraza šacl, ki ima podoben pomen.
bentelj
Bentelj (ozki prvi e) je fant, katerega dekle, je edina predstavnica nežnejšega spola na zabavi, srečanju (obkrožena z veliiko fanti).
bojs
(izhaja iz angleške besede Boy)
Izraz za urbanega fanta (predvsem med 12.-30. letom starosti) s športnim ali športno-elegantnim stilom, po vzoru pravega sodobnega slovanskega, predvsem balkanskega postavnega mladca.
Preko dneva pogosto drvi na svojem mopedu, ponoči pa lahko med drugim osvaja sladkiše (več o (sladkiša)).
Prepoznavni znaki so med drugim sledeči:
- športen, aktiven tip, zlasti nogometni privrženec
- rad se postavlja s svojo fizično podobo in močjo
- kratke hlačke
- rad se vozi na mopedu, zlasti po zadnjih dveh kolesih
- najraje se druži v skupini
- kratki lasje, irokeza
búbec
-bca m z -em člov. (ȗ) pokr. zah. petnajstleten ~ fant: búbčev -a -o (ȗ) pokr. zah.