Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
officier du pont au grand cabotage
Education
de
nautischer Schiffsoffizier AMW
es
patrón subalterno
officier du service "pont"
TRANSPORT
da
dæksofficer
de
nautischer Offizier
el
αξιωματικός καταστρώματος
en
officer in the deck-department
es
oficial en la sección de puente
it
ufficiale di coperta
nl
officier van de dekdienst
,
officier van de nautische dienst
pt
oficial de convés
officier polyvalent pont/machines
TRANSPORT
en
combined deck/engine officer
es
oficial de graduación combinada
Ordonnance concernant la visite des bâtiments et radeaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung über die Untersuchung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zur Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe und Flösse
it
Ordinanza concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"
LAW
de
Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke"in Basel
it
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno tra il confine svizzero e il "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un'aggiunta all'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance relative à la composition de l'équipage des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Bemannung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zu Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe
it
Ordinanza relativa alla composizione dell'equipaggio dei battelli che navigano sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance relative à la visite des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung über die Untersuchung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zur Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe
it
Ordinanza concernente l'ispezione dei battelli che navigano il Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea