Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Pierre-Grand/Bossey und bei Veyrier I /Le Pas de l'Echelle
LAW
fr
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création à PierreGrand/Bossey et à Veyrier I /Le Pas de l'Echelle de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Pierre-Grand/Bossey e a Veyrier I/Le Pas de l'Echelle
Notenwechsel vom 12.Mai/5.Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Gesandtschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von industriellen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
LAW
fr
Echange de notes des 12 mai/5 juin 1961 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère des affaires étrangères de France sur l'importation de contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
it
Scambio ni note del 12 maggio/5 giugno 1961 tra l'Ambasciata di Svizzera a Parigi e il Ministero francese degli affari esteri,sull'importazione di contingenti annuali per i prodotti industriali delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex
Notenwechsel vom 20./23.März 1962 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
LAW
fr
Echange de notes des 20/23 mars 1962 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
it
Scambio di note del 20/23 marzo 1962 tra l'Ambasciata di Svizzera a Parigi e il Ministro francese degli affari esteri,sull'importazione di contingenti agricoli delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex
Notenwechsel vom 8./29.April 1959 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex
LAW
fr
Echange de notes des 8/29 avril 1959 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère français des affaires étrangères sur l'importation de contingents agricoles des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
it
Scambio di note del 8/29 aprile 1959 tra l'Ambasciata di Svizzera a Parigi e il ministero degli affari esteri di Francia,sull'importazione di contingenti agricoli delle zone franche dell'Alta Savoia e del paese di Gex
pactum de quota litis
LAW
bg
договаряне на хонорар, основан на обезщетението
cs
dohoda o podílové odměně z vymožené částky
da
pactum de quota litis
de
Streitanteilsvereinbarung
,
en
DBA
,
damages-based agreement
es
cuota litis mixta
fi
sopimus ehdollisesta palkkiosta
fr
pacte de quota litis
ga
comhaontú bunaithe ar dhamáistí
it
patto di quota lite in percentuale
lt
sąlyginis atlyginimo nuo priteistos žalos susitarimas
mt
ftehim quotae litis
nl
pactum de quota litis
,
quota pars litis-afspraak
pl
umowa oparta na sumie odszkodowania
sk
dohoda o podielovej odmene z vymoženej sumy
Paolo de oro
Forestry
da
bogstavtræ
de
Amourette
,
Buchstabenholz
,
Leopardholz
,
Letternholz
,
Muskatholz
,
Snakewood
en
leopardwood
,
letterwood
,
snakewood
fr
amourette
,
bois de lettre
,
lettre mouchete
it
amourette
,
legno lettre
,
legno serpente
la
Brosimum guianensis
,
Piratinera guianensis
nl
kapiteinhout
,
letterhout
pt
muirapinima
,
pau-tartaruga
sv
bokstavsträd
,
leopardträd
,
tigerträd
Papoula de Sao Francisco
da
ambarihamp
,
bimlijute
,
bimlipatam
,
dah
,
gambohamp
,
hibiscushamp
,
kenaf
,
meshta
,
papoula de San Francisco
,
siamjute
de
Ambarihanf
,
Bimlijute
,
Bimlipatam jute
,
Dah
,
Gambahanf
,
Hibiscushanf
,
Kenaf
,
Meshta
,
Siamjute
el
Dah
,
Meshta
,
Κενάφ
,
γιούτα του Μπιμλί
,
γιούτα του Σιάμ
,
καννάβι της Γκάμπα
,
καννάβι του Αμπάρι
,
καννάβι του ηβίσκου
,
καννάβινος ηβίσκος(hibiscus cannabinus)
,
πάπουλα του Αγίου Φραγκίσκου
en
Ambari hemp
,
Bimli jute
,
Bimlipatam jute
,
Dah
,
Gambo hemp
,
Hibiscus hemp
,
Kenaf
,
Meshta
,
Papoula de Sao Francisco
,
Siam jute
es
Dah
,
Mesh
,
Papoula de Sao Francisco
,
cáñamo de Ambari
,
cáñamo de Gamba
,
cáñamo de hibiscus
,
kenaf
,
yute de Bimli
,
yute de Siam
fr
Dah
,
Papoula de Sao Francisco
,
chanvre d'Ambari
,
chanvre d'hibiscus
,
chanvre de Gamba
,
jute de Bimli
,
jute du Siam
,
kénaf
it
Dah
,
Meshta
,
Papoula de Sao Francisco
,
canapa d'Ambari
,
canapa di Gamba
,
canapa di ibisco
,
juta del Siam
,
juta di Bimli
,
kenaf
la
Hibiscus cannabinus
nl
Ambarihennep
,
Bimlijute
,
Bimlipatam jute
,
Dah
,
Kenafjute
,
Meshta
,
Papoula...