Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ionstraim Chríochnaitheach na Comhdhála Rialtasaí maidir leis an tSeirbhís Shibhialta Eorpach
en
Final Act of the Governmental Conference on the European Civil Service
es
Acta Final de la Conferencia Gubernamental para la Función Pública Europea
fr
Acte final de la conférence gouvernementale pour la fonction publique européenne
ro
Actul final al Conferinței guvernamentale pentru funcția publică europeană
Ionstraim i dtaobh aontachas Ríocht na Danmhairge, na hÉireann, Ríocht na hIorua agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann leis na Comhphobail Eorpacha agus oiriúnuithe a ghabhann leis sna Conarthaí
EUROPEAN UNION
en
Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Communities and the adjustments to the treaties entailed by
fr
Acte relatif aux conditions d'adhésion aux Communautés européennes du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux adaptations des traités que l'adhésion entraîne
Is forbairt é [an Ionstraim] seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i gcuid d’fhorálacha acquis Schengen;*dá bhrí sin, níl an Ríocht Aontaithe rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a fheidhmithe
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Is forbairt é [an Ionstraim] seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann Éire páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle ar 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn páirt a ghlacadh i gcuid d’fhorálacha acquis Schengen.* Dá bhrí sin, níl Éire rannpháirteach in í a ghlacadh agus níl sí faoi cheangal aici ná faoi réir a feidhmithe.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
láithreán a bhfuil tábhacht Chomhphobail leis
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
ЗЗО
,
зона от значение за Общността
,
територия от значение за Общността
cs
lokalita významná pro Společenství
da
LAF
,
lokalitet af fællesskabsbetydning
,
område af fællesskabsbetydning
de
Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse
,
Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung
el
ΤΚΣ
,
τοποθεσία κοινοτικού ενδιαφέροντος
,
τόπος κοινοτικής σημασίας
en
SCI
,
site of Community importance
es
LIC
,
lugar de importancia comunitaria
et
ühenduse tähtsusega ala
fi
SCI-alue
,
yhteisön tärkeänä pitämä alue
fr
SIC
,
site d'importance communautaire
,
site d'intérêt communautaire
hu
közösségi jelentőségű természeti terület
it
SIC
,
sito di importanza comunitaria
,
sito di interesse comunitario
lt
Bendrijos svarbos teritorija
lv
Kopienā nozīmīga teritorija
mt
SIK
,
sit ta’ importanza Komunitarja
nl
gebied van communautair belang
pl
teren mający znaczenie dla Wspólnoty
pt
SIC
,
enclave de interesse comunitário
,
sítio de importância comunitária
ro
SIC
,
sit de importanță comunitară
sk
lokalita s európskym významom
s...
Lámhleabhar Chomhairle na hEorpa maidir leis an bhFuathchaint
Rights and freedoms
bg
Наръчник на Съвета на Европа по подбуждане към омраза
cs
manuál Rady Evropy věnovaný nenávistným výrokům
da
Europarådets håndbog om hadefulde udtalelser
de
Handbuch des Europarats zu Hassreden
el
Εγχειρίδιο του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη ρητορική του μίσους
,
εγχειρίδιο του Συμβουλίου της Ευρώπης για τις δηλώσεις μίσους
en
Council of EUrope Manual on Hate Speech
es
Manual del Consejo de Europa sobre el discurso del odio
et
Euroopa Nõukogu käsiraamat vihkamist õhutavate sõnavõttude kohta
fi
Euroopan neuvoston vihapuhetta koskeva käsikirja
fr
manuel du Conseil de l’Europe sur le discours de haine
hu
az Európa Tanács kézikönyve a gyűlöletbeszédről
it
manuale del Consiglio d'Europa sull'incitamento all'odio
lt
Europos Tarybos vadovas dėl kovos su neapykantos kurstymu
nl
handleiding over haatdragende taal van de Raad van Europa
pl
„Poradnik na temat mowy nienawiści” opublikowany przez Radę Europy
pt
Manual sobre o Discurso do Ódio do Conselho da Europa
ro
manual al Consiliului Europei privind discur...
lánán nasctha leis an gcás
Defence
da
drivladning fastlimet i brandkammer
de
wandgebundener Treibsatz
el
γόμωση συγκολλημένη στο περίβλημα
en
case bonded charge
es
carga pegada a la envoltura
fi
koteloitu ajopanos
,
koteloitu panos
fr
bloc collé
ga
lánán cásnasctha
,
it
carga cementata all'involucro
nl
in de verbrandingskamer vastgelijmde kruitlading
pt
carga ligada ao invólucro
sv
väggfast laddning
Leagfaidh na Ballstáit síos na rialacha maidir leis na pionóis is infheidhme má dhéantar na forálacha náisiúnta arna nglacadh de bhun na Treorach seo a shárú agus glacfaidh siad gach beart is gá chun a gcur chun feidhme a áirithiú. Ní mór do na pionóis dá bhforáiltear a bheith éifeachtúil, comhréireach agus athchomhairleach. [Cuirfidh na Ballstáit na forálacha sin in iúl don Choimisiún [faoin...] agus cuirfidh siad in iúl dó [gan mhoill] aon leasú ina dhiaidh sin a dhéanfaidh difear dóibh].
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...