Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
legal obligations
LAW
es
obligaciones jurídicas
fi
oikeudelliset velvollisuudet
fr
obligations juridiques
pt
obrigações jurídicas
,
obrigações legais
legal obligations
LAW
de
rechtliche Verpflichtungen
el
νομικές υποχρεώσεις
es
obligaciones jurídicas
fr
obligations juridiques
it
obbligazioni legali
nl
juridische verbintenissen
pt
obrigações jurídicas
sv
rättsliga förpliktelser
legal scope of the obligations resulting from this article
LAW
de
Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen
fr
portée juridique des obligations découlant de cet article
le non-accomplissement de ces obligations
EUROPEAN UNION
da
ikke have opfyldt disse forpligtelser
de
die Nichterfuellung dieser Verpflichtungen
el
η μη εκπλήρωση των υποχρεώσεων αυτών
en
the non-fulfilment of these obligations
es
el incumplimiento de sus funciones
it
il mancato adempimento di questi obblighi
nl
de niet-nakoming van deze verplichtingen
pt
o não cumprimento destas obrigações
sv
inte ha uppfyllt sina egna förpliktelser
le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membres
EUROPEAN UNION
LAW
da
Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel
de
dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt
el
το παρόν άρθρο δεν θίγει τις διεθνείς υποχρεώσεις των Kρατών μελών
en
this Article shall not affect the international obligations of Member States
it
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri
nl
dit artikel tast de internationale verplichtingen van de deelnemende Staten niet aan
pt
o presente artigo não prejudica as obrigações internacionais dos Estados-membros
sv
denna artikel skall inte påverka medlemsstaternas internationella förpliktelser
le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités
EUROPEAN UNION
LAW
en
The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties
les banques affiliées émettent des obligations appelées lettres de gage qui se caractérisent par leur échéance à long terme et le gage immobilier servant d'instrument de garantie
FINANCE
de
Die Mitgliederbanken räumen ihrer Zentrale als Sicherheit Pfandrechte an Grundpfand-und Faustpfandforderungen gegenüber eigenen Hypothekarschuldnern ein
les conditions essentielles des obligations
LAW
de
das Wesen der Obligationen
,
das Wesen der Verträge
fr
les conditions essentielles des contrats
,
les droits, obligations et biens du Bureau de cette Union sont dévolus au Bureau International de l'Organisation
el
τα δικαιώματα, υποχρεώσεις και τα αγαθά του Γραφείυ της Ενώσεως μεταβιβάζονται εις το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού
en
the rights, obligations and property of the Bureau of that Union shall devolve on the International Bureau of the Organisation