Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
formule de délai de réflexion
LAW
TRANSPORT
de
Bedenkfristformular
it
modulo concernente il termine di riflessione
impartir à l'autre partie un délai pour répondre à un moyen
LAW
it
impartire all'altra parte un termine per controdedurre su un mezzo
impartir un délai de départ
LAW
de
den Tag festsetzen an dem die Aufenthaltsberechtigung aufhört
it
assegnare un termine di partenza
impartir un délai pour le départ
POLITICS
LAW
de
eine Frist zur Ausreise setzen
it
impartire un termine di partenza
impartir un délai pour répondre
da
give en frist til at svare
de
Frist zur Stellungnahme setzen
el
χορήγηση προθεσμίας για την απάντηση
en
allow time to answer
es
fijar un plazo para contestar
ga
am a chur ar fáil chun go dtabharfaí freagra
it
fissazione di un termine per controdedurre
,
impartire un termine per controdedurre
nl
een termijn voor antwoord stellen
pt
conceder um prazo para responder
indicateur de délai d'attente des messages
Information technology and data processing
da
signalering til indikation af ventende besked
de
Nachrichten-Wartezeitanzeiger
en
message waiting indicator
it
spia intermittente d'attesa
nl
ingebouwde verklikker voor wachtende berichten
Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996
LAW
de
Parlamentarische Initiative.Sexualdelikte an Kindern.Änderung der Verjährungsfrist.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 27.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.September 1996
it
Iniziativa parlamentare.Reati sessuali commessi su fanciulli.Modifica del termine di prescrizione.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 27 agosto 1996.Parere del Consiglio federale del 30 settembre 1996
Initiative parlementaire(CAJ-E).Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998 concernant le rapport du 30 janvier 1998 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États
LAW
Information technology and data processing
de
Parlamentarische Initiative(RK-S).Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998 zum Bericht vom 30.Januar 1998 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
it
Iniziativa parlamentare(CAG-S).Istituzione ed adeguamento di basi legali per i registri delle persone.Proroga del termine transitorio previsto dalla legge federale sulla protezione.Parere del Consiglio federale del 25 febbraio 1998 in merito al rapporto del 30 gennaio 1998 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati
Initiative parlementaire(CAJ-E).Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 30 janvier 1998
LAW
Information technology and data processing
de
Parlamentarische Initiative(RK-S).Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für Personenregister.Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 30.Januar 1998
it
Iniziativa parlamentare(CAG-S).Istituzione ed adeguamento delle basi legali applicabili ai registri delle persone.Proroga del termine transitorio previsto dalla legge sulla protezione dei dati.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 30 gennaio 1998
Initiative populaire fédérale "pour une démocratie directe plus rapide(Délai de traitement des initiatives populaires présentées sous forme de projet rédigé de toutes pièces)"
LAW
de
Eidgenössische Volksinitiative "für Beschleunigung der direkten Demokratie(Behandlungsfristen für Volksinitiativen in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs)"
it
Iniziativa popolare federale "per accelerare la democrazia diretta(Termini di trattazione per le iniziative popolari in forma di progetto elaborato)"
la
RM:Iniziativa dal pievel "per accelerar la democrazia directa(termins da tractament per iniziativas dal pievel en furma d'in sboz elavurà)"