Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
these phenomena of carbon migration are the same as in the as-cast state
Iron, steel and other metal industries
da
disse transportfænomener af kulstoffet er de samme som i støbt tilstand
de
diese Wanderungsvorgaenge des Kohlenstoffs sind die gleichen wie im Gusszustand
el
τα φαινόμενα μετανάστευσης του άνθρακα είναι τα ίδια με εκείνα της κατάστασης απόχυσης
es
estos fenómenos de migración del carbono son los mismos que los del estado de colada
fr
ces phénomènes de migration du carbone sont les mêmes qu'à l'état brut de coulée
it
Questi fenomeni di migrazione del carbonio sono uguali a quelli dello stato di getto
nl
deze verschijnselen van koolstof-migratie zijn dezelfde als die in de gegoten toestand
the signatory State
EUROPEAN UNION
da
Signatarstaten
de
der Unterzeichnerstaat
el
το υπογράφον Kράτος
es
el Estado signatario
fr
l'Etat signataire
it
lo Stato firmatario
nl
de ondertekenende Staat
pt
o Estado signatário
sv
signatärstat
The Special Delegate of the State Security Documents Bureau
LAW
de
Der Sonderbeauftragte für Staatsschutzakten
fr
Le préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat
it
L'incaricato speciale per i documenti di sicurezza dello Stato
the State addressed
EUROPEAN UNION
LAW
da
anerkendelsesstaten
de
der Anerkennungsstaat
el
το κράτος αναγνωρίσεως
es
Estado de reconocimiento
fr
l'Etat de reconnaissance
it
lo Stato di riconoscimento
nl
de Staat van erkenning
pt
Estado de reconhecimento
the State called upon to take back the applicant
Migration
de
der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird
el
Κράτος που οφείλει να αναλάβει εκ νέου (τον αιτούντα άσυλο)
fi
jäsenvaltio, jolta takaisinottoa on pyydetty
fr
Etat requis pour la reprise en charge
mt
l-Istat jissejjaħ biex jieħu lura lill-applikant
nl
voor terugname aangezochte staat
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
de
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
fr
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
it
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
pt
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
sv
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna
the State concerned shall amend these measures
fr
l'Etat intéressé doit modifier ces mesures
the State in which a judgment was given
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stat,hvor en retsafgørelse er afsagt
de
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
el
το κράτος εκδόσεως δικαστικής αποφάσεως
es
el Estado en el que ha sido dictada una resolución
fr
l'Etat où une décision judiciaire é été rendue
it
lo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata
nl
de staat waar een rechterlijke beslissing is gegeven
pt
o Estado onde foi proferida uma decisão