Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
inobservation du délai
FINANCE
da
overskridelse af fristen
de
Fristueberschreitung
el
μη τήρηση της προθεσμίας
en
failure to submit by the final date
es
inobservancia del plazo
it
inosservanza del termine
nl
het niet inachtnemen van de termijn
pt
não observância do prazo
interruption du délai
LAW
Insurance
de
Fristunterbrechung
,
Unterbrechung der Frist
it
interruzione del termine
la Commission ouvre sans délai la procédure
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen iværksætter uopholdeligt den fremgangsmåde
de
die Kommission leitet unverzueglich das Verfahren ein
el
η Eπιτροπή κινεί αμελλητί τη διαδικασία
en
the Commission shall without delay initiate the procedure
es
la Comisión iniciará sin demora el procedimiento
it
la Commissione inizia senza indugio la procedura
nl
de Commissie vangt onverwijld de procedure aan
pt
a Comissão deve sem demora dar início ao procedimento
sv
kommissionen skall utan dröjsmål inleda det förfarande som...
la Commission présente sa requête dans un délai de deux mois à compter de la notification
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen fremsætter sin begæring inden to måneder, efter at den har modtaget underretningen
de
die Kommission ueberreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige
el
η Eπιτροπή διαβιβάζει το αίτημά της εντός προθεσμίας δύο μηνών από της κοινοποιήσεως
en
the Commission shall make any such request within two months of the date of notification
it
la Commissione presenta la sua richiesta nel termine di due mesi dall'avvenuta notificazione
nl
de Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving
pt
a Comissão apresentará o seu requerimento num prazo de dois meses a contar da notificação
la Commission procède sans délai à un examen de la situation de cet Etat
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Kommissionen indleder uopholdeligt en undersøgelse af situationen i den pågældende Stat
de
die Kommission prueft unverzueglich die Lage dieses Staates
el
η Eπιτροπή εξετάζει αμελλητί την κατάσταση αυτού του Kράτους
en
the commission shall immediately investigate the position of the State in question
es
la Comisión procederá sin demora a examinar la situación de dicho Estado
it
la Commissione procede senza indugio a un esame della situazione dello Stato in questione
nl
de Commissie onderwerpt de toestand in die Staat onverwijld aan een onderzoek
pt
a Comissão procederá imediatamente à análise da situação desse Estado
sv
kommissionen skall genast undersöka situationen i den staten
laisser écouler le délai de présentation du recours ou se désister de ce recours avant qu'une décision ait été rendue
LAW
en
to allow the time provided for appeal to expire or to withdraw any such appeal before a decision has been delivered
it
lasciare scadere il termine di presentazione del ricorso o rinunciare a quest'ultimo prima che sia intervenuta una decisione
le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive
LAW
Business organisation
el
η διετής προθεσμία αρχίζει από την ημερομηνία κατά την οποία κατέστη οριστική η απόφαση που ελήφθη κατά τον τελευταίο βαθμό δικαιοδοσίας
en
the term of two years shall be computed from the date on which the judgment of the final court of appeal was given
it
il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza
le délai fixé pour le prononcé de la sentence arbitrale
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen for afsigelse af voldgiftskendelsen
de
die für die Fällung des Spruches bestehende Frist
el
προθεσμία που καθορίζεται για την έκδοση της αποφάσεως
en
the time limit for making the award
es
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentencia
it
il termine previsto per il lodo arbitrale
nl
de termijn voor de scheidsrechterlijke uitspraak
pt
prazo fixado para a pronúncia da sentença
le délai n'est pas suspendu
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen løber også i retsferierne
de
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
el
η προθεσμία δεν αναστέλλεται
en
the period shall not be suspended
it
il termine non è sospeso
nl
de termijn wordt niet geschorst
pt
os prazos não se suspendem