Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève abrogeant l'interdiction des organisations communistes,acceptée en votation populaire le 10 février 1946
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des in der Volksabstimmung vom 10.Februar 1946 angenommenen Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend Aufhebung des Kommunistenverbotes
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra che abroga il divieto delle organizzazioni comuniste,accettata nella votazione popolare del 10 febbraio 1946
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 15 juin 1907 supprimant le budget des cultes
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf über die Abschaffung des Kultusbudgets
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 15 giugno 1907,concernente l'abolizione del bilancio del culto
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 19 janvier 1935 instituant un art.97bis de la constitution cantonale
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 19.Januar 1935 betreffend Aufnahme eines Art.97bis in die Staatsverfassung
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 19 gennaio 1935 concernente l'inserzione di un art.97bis nella costituzione cantonale
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève modifiant l'art.120 2e al.de la constitution cantonale
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend die Abänderung von Art.120 Abs.2 der Kantonsverfassung
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra che modifica l'art.120 secondo cap.della Costituzione cantonale
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Zurich du 23 avril 1893
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Zürich vom 23.April 1893 über Abänderung von Art.64 Abs.2 der Verfassung
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Zurigo del 23 aprile 1893
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 16 décembre 1938
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 16.Dezember 1938
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 16 dicembre 1939
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 1er juillet 1933
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 1.Juli 1933
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 1.luglio 1933
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 27 juin 1942
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 27.Juni 1942
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 27 giugno 1942
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 29 octobre 1898,modifiant l'organisation de l'assistance publique
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 29.Oktober 1898(Abänderung der Organisation der öffentlichen Armenunterstützung)
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale ginevrina del 29 ottobre 1898 che modifica l'organizzazione dell'assistenza pubblica
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 9 mai 1931 sur l'élection des députés au Conseil des Etats
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 9.Mai 1931 über die Wahl der Abgeordneten in den Ständerat
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 9 maggio 1931 sull'elezione dei deputati al Consiglio degli Stati