Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente la concessione di indennità ai lavoratori agricoli e ai contadini di montagna
LAW
de
Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
fr
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral réglant le service d'allocations aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne
Ordinanza per la concessione e il controllo delle imprese di automobili,degli ascensori e delle funicolari aeree
LAW
de
Verordnung betreffend die Konzessionierung und die Kontrolle der Automobilunternehmungen,Aufzüge und Luftseilbahnen
fr
Ordonnance concernant l'octroi des concessions et le contrôle des entreprises d'automobiles,ascenseurs et chemins de fer funiculaires aériens
Ordinanza su le funivie esenti dalla concessione federale e le sciovie
LAW
de
Verordnung über die Luftseilbahnen mit Personenbeförderung ohne Bundeskonzession und über die Skilifte
fr
Ordonnance sur les téléphériques servant au transport de personnes sans concession fédérale et sur les téléskis
Ordinanza sulla concessione di fideiussioni e di contributi sui costi d'interesse nelle regioni
LAW
de
Verordnung über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten
fr
Ordonnance encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne
Ordinanza sulla concessione di mutui della Cassa federale di assicurazione destinati al finanziamento della proprietà di abitazione
LAW
de
Verordnung über Darlehen der Eidgenössischen Versicherungskasse zur Finanzierung von Wohneigentum
fr
Ordonnance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destinés au financement de la propriété du logement
Ordinanza sulla concessione di sussidi alla gente di mare svizzera,onde assicurare un effettivo sufficiente dell'equipaggio a bordo delle navi svizzere d'altomare(Ordinanza sui sussidi alla gente di mare)
LAW
de
Verordnung über Finanzhilfen für schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge(Finanzhilfeverordnung Seeleute)
fr
Ordonnance sur l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires de haute mer battant pavillon suisse(Ordonnance sur les aides financières aux marins)
Ordinanza sulla costruzione e sull'esercizio di funivie e funicolari con concessione federale(Ordinanza sugli impianti di trasporto a fune)
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung über den Bau und Betrieb der eidgenössisch konzessionierten Seilbahnen(Seilbahnverordnung)
fr
Ordonnance sur la construction et l'exploitation de téléphériques et funiculaires à concession fédérale(Ordonnance sur les installations de transport à câbles)
Ordinanza sulla costruzione e sull'esercizio di funivie e funicolari con concessione federale(Ordinanza sugli impianti di trasporto a fune)
LAW
de
Verordnung über Bau und Betrieb von eidgenössischen konzessionierten Seilbahnen(Seilbahnverordnung)
fr
Ordonnance sur la construction et l'exploitation de téléphériques et de funiculaires à concession fédérale(Ordonnance sur les installations de transport par câbles)