Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 11. november 1999
Trade policy
el
Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες την 1η Απριλίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών η οποία μονογραφήθηκε στις 11 Νοεμβρίου 1999
en
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999
es
Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la república de Bielorrusia por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia so...
Anwendung des Freundschafts-,Handelsund Niederlassungsvertrages mit Dänemark auf Island.Notenaustausch vom 3./5.April 1963
LAW
fr
Application à l'Islande du traité d'amitié,de commerce et d'établissement avec le Danemark,des 3/5 avril 1963
it
Applicazione all'Islanda del tratt.di amicizia,di commercio e di domicilio con la Danimarca,del 3/5 aprile 1963
April 19 Movement
POLITICS
Political Parties
es
M-19
,
Movimiento 19 de Abril
it
M-19
,
Movimento 19 aprile
pt
M-19
,
Movimento 19 de Abril
April 25 Popular Forces
POLITICS
Political framework
de
Volkskräfte des 25. April
es
Fuerzas Populares Veinticinco de Abril
fr
Forces populaires du 25 avril
it
Forze popolari del 25 aprile
pt
FP 25
,
FP-25
,
Forças Populares 25 de Abril
arbejdsretten i henhold til bekendtgørelse nr.124 af 21.april 1964 af lov om arbejdsretten
EUROPEAN UNION
LAW
de
das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964
el
το εργατικό δικαστήριο που έχει συσταθεί με το δανικό νόμο της 21ης Απριλίου 1964
en
the Industrial Court under the Danish Act of 21 April 1964
es
tribunal de trabajo instituido por la Ley danesa de 21 de abril de 1964
fr
le tribunal du travail institué par la loi danoise du 21 avril 1964
it
il tribunale del lavoro istituito in base alla legge danese del 21 aprile 1964
nl
het arbeidsgerecht volgens de Deense wet van 21 april 1964
pt
tribunal de trabalho instituído pela lei dinamarquesa de 21 de abril de 1964
Association of widows who survived the April genocide
Rights and freedoms
SOCIAL QUESTIONS
fr
Association des veuves échappées du génocide d'avril
,
Avega
,
Avega-Agahozo
bekendtgørelse nr.124 af 21.april 1964 af lov om arbejdsretten
EUROPEAN UNION
LAW
de
dänisches Arbeitsgerichtsgesetz vom 21.April 1964(Bekanntmachung Nr.124)
el
δανικός νόμος για τα εργατικά δικαστήρια της 21ης Απριλίου 1964(δελτίο αριθ.124)
en
the Danish Industrial Court Act of 21 April 1964(Bulletin n 124)
es
Ley danesa de 21 de abril de 1964 acerca de los órganos jurisdiccionales del trabajo (anuncio de publicación nº 124)
fr
loi danoise du 21 avril 1964 sur les juridictions du travail(avis de publications ni124)
it
legge danese sui tribunali del lavoro del 21 aprile 1964(avviso n.124)
nl
Deense wet inzake arbeidsgerechten van 21 april 1964(bekendmaking nr.124)
pt
lei dinamarquesa de 21 de abril de 1964, respeitante aos tribunais de trabalho (aviso de publicação n.º 124)
Bericht der Finanzdelegation der eidgenössischen Räte vom 5.April 1995 über ihre Tätigkeit im Jahre 1994/95 an die Finanzkommissionen des Nationalrates und des Ständerates
LAW
FINANCE
fr
Rapport de la Délégation des finances des Chambres fédérales du 5 avril 1995 aux commissions des finances du Conseil national et du Conseil des Etats sur son activité en 1994/95
it
Rapporto della Delegazione delle finanze delle Camere federali del 5 aprile 1995 alle Commissioni delle finanze del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati sulla sua attività negli anni 1994/ 95
Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.April 1998
POLITICS
LAW
fr
Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États,du 10 novembre 1997,sur la mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Avis du Conseil fédéral du 27 avril 1998
it
Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati,del 10 novembre 1997:Attuazione delle politiche federali:Collaborazione tra Confederazione e Cantoni e presa in considerazione dei pareri cantonali nell'ambito delle procedure di consultazione