Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)pendant ce délai;(b)dans le délai fixé
LAW
de
(a)innerhalb dieser Frist;(b)binnen dieser Frist
en
within this period
it
(a)durante questo termine;(b)entro questo termine
(acceptation mutuelle) des licences du personnel pour exercer des fonctions dans l'aviation civile
el
(αμοιβαία αποδοχή) των αδειών άσκησης επαγγέλματος του προσωπικού της πολιτικής αεροπορίας.
en
(mutual acceptance of) personnel licences for the exercise of functions in civil aviation
nl
onderlinge erkenning van bewijzen van bevoegdheid voor burgerluchtvaartpersoneel
(dispositions)limitées dans le temps
LAW
de
Befristung
fr
caractère temporaire de
,
durée de validité limitée
,
valeur temporaire
(le fond de garantie compense la victime) quitte à être subrogé dans les droits de la victime
LAW
Insurance
el
ακόμη και αν υποκατασταθεί στα δικαιώματα του θύματος
(les informations peuvent être utilisées) dans le cadre d'actions judiciaires ou de poursuites engagées par la suite pour non respect (de la réglementation vétérinaire)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
(oplysningerne anvendes) i forbindelse med retssager eller retsforfølgning som følge af, at (veterinærbestemmelserne) ikke er overholdt
,
... i forbindelse med retslige skridt eller retsforfølgninger, der iværksættes for overtrædelse af ...
el
(οι πληροφορίες μπορούν να χρησιμοποιούνται) ενώπιον των πολιτικών ή ποινικών δικαστηρίων, σε δίκες που έχουν αντικείμενο τη μη τήρηση (της κτηνιατρικής νομοθεσίας)
es
(... informaciones obtenidas ...) en el marco de acciones judiciales o de diligencias instruidas por incumplimiento (de las normativas ...)
(les prix) existant dans ...
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
en
(prices) obtaining in ...
ga
(praghsanna) atá i réim i ...
(membres des) forces armées d'un autre Etat temporairement stationnées dans un pays donné
en
visiting forces (of another State)
[avoir pour] effet de déprimer les prix intérieurs dans une mesure notable ou d'empêcher dans une mesure notable des hausses de ces prix
el
..με αποτέλεσμα τη σημαντική συμπίεση ή την παρεμπόδιση της αύξησης των εγχώριων τιμών
en
significant depressing or suppressing effect on domestic prices
it
forte effetto depressivo o di congelamento sui prezzi interni
[L'INSTRUMENT] ... a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle. Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit [INSTRUMENT].
LAW
da
[INSTRUMENT] ... er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder. [INSTRUMENTET] bør af klarheds- og rationalitetshensyn kodificeres."