Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
it
Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione di decisioni cantonali in materia di diritto penale federale
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
it
Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione di decisioni cantonali in materia di diritto penale federale
Arrêté du Conseil fédéral règlant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
it
Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
it
Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide gemäss Schweizerischem Strafgesetzbuch und anderen Bundesvorschriften
it
Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 8 juin 1975(frein aux décisions en matière de dépenses)
LAW
de
Bundesbeschluss über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1975(Erschwerung von Ausgabenbeschlüssen)
it
Decreto federale che accerta l'esito della votazione popolare dell'8 giugno 1975(freno delle decisioni in materia di spese)
Arrêté fédéral du 4 octobre 1974 freinant les décisions en matière de dépenses
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1974 über die Erschwerung von Ausgabenbeschlüssen
Arrêté fédéral sur les décisions en matière de dépenses
LAW
de
Bundesbeschluss über Ausgabenbeschlüsse
it
Decreto federale concernente le decisioni in materia di spese
arrêter des directives et prendre des décisions
EUROPEAN UNION
LAW
da
udstede direktiver og vedtage beslutninger
de
Richtlinien und Entscheidungen erlassen
el
εκδίδουν κανονισμούς και λαμβάνουν αποφάσεις
en
to issue directives and to take decisions
es
adoptar directivas y tomar decisiones
it
stabilire delle direttive e prendere delle decisioni
nl
richtlijnen vaststellen en beschikkingen geven
pt
adotar diretivas e tomar decisões
sv
utfärda förordningar och fatta beslut