Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Einreihung bestimmter Waren in diesen Tarif
FINANCE
da
tarifering af visse varer i denne tarif
el
κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στο δασμολόγιο αυτό
en
classification of certain goods in this tariff
es
clasificación de ciertas mercancías en este arancel
it
classificazione di talune merci in tale tariffa
nl
indeling van sommige goederen in dit tarief
pt
classificação de certas mercadorias nesta pauta
Folgearbeiten im Nachgang zu diesen Berichten
ENVIRONMENT
en
follow-up to those reports
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.
en I would give that man the shirt off my back.
Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden
ECONOMICS
da
fiskale monopolers udbytte,som overføres til staten
el
κέρδη δημοσιονομικών μονοπωλίων που μεταβιβάζονται στο κράτος
en
profits of fiscal monopolies which are transferred to the State
es
beneficios de los monopolios fiscales que éstos transfieren al Estado
fr
bénéfices des monopoles fiscaux que ceux-ci transfèrent à l'Etat
it
profitti dei monopoli fiscali trasferiti allo Stato
nl
winsten van overheidsmonopolies die aan de overheid worden overgedragen
pt
lucros dos monopólios fiscais que sejam por estes transferidos para o Estado
höchstzulässige Relationen zwischen diesen Mindestreserven und ihrer Basis
Monetary relations
Monetary economics
en
maximum permissible ratios between those reserves and their basis
es
coeficientes máximos admisibles entre dichas reservas y sus bases
fr
rapports maxima autorisés entre ces réserves et leur bases
in all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein
Iron, steel and other metal industries
da
i alle disse tilfælde indtræder en udartet udformning af strukturen
el
στις παραπάνω συνθήκες η δομή σχηματίζεται κατά τρόπο ανώμαλο
en
in all these cases an abnormal structure is formed
es
en estas condiciones, la formación de la estructura es anormal
fr
dans ces conditions, la formation de la structure est anormale
it
in tutti questi casi si ha la formazione di una struttura anomala
nl
in al deze gevallen ontstaat een anomale structuur
sv
i alla dessa fall bildas en urartad struktur