Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
bei Erlass dieser Vorschriften
EUROPEAN UNION
LAW
da
ved fastsættelsen af disse bestemmelser
el
κατά τη θέσπιση των διατάξεων αυτών
en
in adopting these provisions
fr
en arrêtant ces dispositions
it
nell'adottare tali disposizioni
nl
bij het vaststellen van deze bepalingen
pt
ao adotar estas disposições
beim Gerichtshof Klage auf Feststellung dieser Verletzung erheben
EUROPEAN UNION
LAW
da
indbringe klage for Domstolen for at få fastslået denne overtrædelse
el
ασκούν προσφυγή στο Δικαστήριο και ζητούν τη διαπίστωση της παραβάσεως αυτής
en
to bring an action before the Court of Justice to have the infringement established
es
recurrir al Tribunal de Justicia con objeto de que declare esta violación
fr
saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation
it
adire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione
nl
zich wenden tot het Hof van Justitie om deze schending te doen vaststellen
pt
recorrer ao Tribunal de Justiça para que declare verificada tal violação
sv
väcka talan vid domstolen för att få överträdelsen fastslagen
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaelt
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
for de positioner,for hvilke tariffen indeholder en konventionalsats
el
στις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό
en
with respect to items on which the tariff contains a conventional duty
es
en las rúbricas en que dicho arancel establezca un derecho convencional
fr
sur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
it
per le voci ove tale tariffa prevede un dazio convenzionale
nl
de posten van dat tarief waarvoor een conventioneel recht bestaat
pt
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencional
sv
för de positioner där denna taxa har en avtalsbunden tullsats
bei Prüfung Ihrer dieser Sache
en after investigating the matter, after looking into the matter, on investigating your the matter, on looking into your the matter
binnen einem Monat nach dieser Abstimmung
EUROPEAN UNION
da
inden en måned efter sidstnævnte afstemning
el
εντός μηνός από την ψηφοφορία αυτή
en
within one month of the last-mentioned vote
fr
dans un délai d'un mois à compter de ce vote
it
nel termine di un mese da quest'ultima votazione
nl
binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden
pt
no prazo de um mês a contar da data desta votação
sv
inom en månad efter sistnämnda omröstning
binnen einem Monat nach dieser Abstimmung
EUROPEAN UNION
LAW
da
inden en måned efter denne afstemning
el
εντός μηνός από την ψηφοφορία αυτή
en
within one month of the last-mentioned vote
fr
dans un délai d'un mois à compter de ce vote
it
nel termine di un mese da questa votazione
nl
binnen een termijn van een maand na deze stemming
pt
no prazo de um mês a contar da data desta votação
sv
inom en månad efter sistnämnda omröstning
binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung
EUROPEAN UNION
da
inden seks måneder efter denne afgørelse
el
το αργότερο σε έξι μήνες από τον καθορισμό αυτό
en
within six months of such determination
es
a más tardar, seis meses después de dicha determinación
fr
au plus tard six mois après cette détermination
it
non più tardi di sei mesi dopo tale decisione
nl
uiterlijk zes maanden na deze vaststelling
pt
no prazo máximo de seis meses após tal determinação
sv
inom sex månader efter detta avgörande
Briefwechsel vom 10.August 1961 zwischen der Schweiz und der Europäischen Freihandelsassoziation über das steuerliche Statut schweizerischer Beamter im Dienste dieser Assoziation
LAW
FINANCE
fr
Echange de lettres du 10 août 1961 entre la Suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut fiscal des fonctionnaires suisses au service de cette Association
it
Scambio di lettere del 10 agosto 1991 tra la Svizzera e l'Associazione europea di libro scambio concernente lo statuto fiscale dei funzionari svizzeri al servizio di questa Associazione