Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
las ayudas destinadas a reparar los perjuicios causados por acontecimientos de carácter excepcional
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
støtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af usædvanlige begivenheder
de
Beihilfen zur Beseitigung von Schaeden,die durch aussergewoehnliche Ereignisse entstanden sind
el
οι ενισχύσεις για την επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από έκτακτα γεγονότα
en
aid to make good the damage caused by exceptional occurrences
fr
les aides destinées à remédier aux dommages causés par des événements extraordinaires
it
gli aiuti destinati a ovviare ai danni arrecati da eventi eccezionali
nl
steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door buitengewone gebeurtenissen
pt
os auxílios destinados a remediar os danos causados por acontecimentos extraordinários
sv
stöd för att avhjälpa skador som orsakats av exceptionella händelser
Las resoluciones dictadas por el Tribunal de Primera Instancia [...] podrán ser reexaminadas con carácter excepcional por el Tribunal de Justicia
el
Οι αποφάσεις που εκδίδει το Πρωτοδικείο [...] μπορούν κατ' εξαίρεση να επανεξετάζονται από το Δικαστήριο
en
Decisions given by the Court of First Instance [...] may exceptionally be subject to review by the Court of Justice
fr
Les décisions rendues par le Tribunal de première instance [...] peuvent exceptionnellement faire l'objet d'un réexamen par la Cour de justice
línea de conexión excepcional
Information technology and data processing
da
forbindelseslinie ud af lokalområdet
de
Verbindung über entfernte Vermittlungsstelle
en
out-of-area exchange line
es
línea de conexión fuera de zona
fi
paikalliskeskuksen ulkopuolinen keskusjohto
fr
ligne de rattachement exceptionnel
it
linea di centrale fuori-area
nl
extern gesprek
,
uitkiesgesprek
pt
linha de central fora da área
sv
perifer centralledning
mecanismo de amortización excepcional
FINANCE
TRANSPORT
da
særlig afskrivningsordning
de
außergewöhnlicher Abschreibungsmechanismus
el
κατ'εξαίρεση μηχανισμός απόσβεσης
en
special depreciation scheme
fr
mécanisme d'amortissement exceptionnel
it
meccanismo di ammortamento eccezionale
nl
bijzondere afschrijving
pt
mecanismo de amortização excecional
sv
exceptionell avskivning
medida de ayuda excepcional
Cooperation policy
EUROPEAN UNION
bg
извънредна мярка за помощ
cs
mimořádné opatření pomoci
da
ekstraordinær bistandsforanstaltning
de
außerordentliche Hilfsmaßnahme
el
μέτρο έκτακτης βοήθειας
en
Exceptional Assistance Measure
et
eriabimeede
fi
poikkeuksellinen avustustoimenpide
fr
mesure d'aide exceptionnelle
ga
beart cúnaimh eisceachtúil
hu
rendkívüli támogatási intézkedés
it
misura di assistenza straordinaria
lt
išimtinė pagalbos priemonė
lv
ārkārtas palīdzības pasākums
mt
Miżura ta' Assistenza Eċċezzjonali
nl
buitengewone steunmaatregel
pl
nadzwyczajne środki pomocy
pt
medida de assistência de caráter excecional
ro
măsură excepțională de asistență
sk
opatrenia výnimočnej pomoci
sl
izjemen ukrep pomoči
sv
exceptionell stödåtgärd
mercancía de longitud excepcional
TRANSPORT
da
ekstralang forsending
de
Ladegut von außergewöhnlicher Länge
,
außergewöhnlich langes Ladegut
el
εμπόρευμα πολύ μεγάλου μήκους
en
very long consignment
es
objeto de longitud excepcional
fr
marchandise de longueur exceptionnelle
,
objet de longueur exceptionnelle
it
collo di lunghezza eccezionale
nl
goederen met buitengewone lengte
,
voorwerp met buitengewone lengte
niño excepcional
Health
da
exceptionelt barn
de
Hochbegabte
en
exceptional youth
fr
enfance exceptionnelle
it
bambino superdotato
nl
bijzonder begaafde kinderen
norma excepcional de derecho común
LAW
FINANCE
da
undtagelse fra de almindelige regler
de
von den allgemeinen Bestimmungen abweichende Regelung
el
κανόνας παρέκκλισης βάσει του ισχύοντος δικαίου
en
rule governing exception under ordinary law
fr
règle dérogatoire du droit commun
it
regola derogatoria del diritto comune
nl
regel die afwijkt van het gemene recht
pt
regra derrogatória do direito comum
Nota: Este debate se refiere a asuntos clasificados CONFIDENTIEL UE o SECRET UE. De conformidad con las normas de seguridad del Consejo, todos los delegados que asistan a la reunión deberán poseer una habilitación de seguridad válida. Les rogamos tengan a bien solicitar a sus ANS que informen a la Oficina de Seguridad de la SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) antes de la reunión, si no lo han hecho ya, de su nivel de habilitación y la fecha de caducidad de ésta, o bien que presenten antes de la reunión o durante la misma, a título excepcional, una copia de su certificado de habilitación de seguridad expedido por su ANS. No se dará acceso al debate sobre los puntos afectados a los delegados que no puedan presentar pruebas de la validez de su habilitación de seguridad.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...