Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
manufacture of articles of asbestos,except articles of asbestos-cement
da
fremstilling af asbestvarer,undtagen asbestcementvarer
de
Herstellung von Asbestwaren,ohne Asbestzementwaren
el
παραγωγή προϊόντων αμιάντου,εκτός από προϊόντα αμιαντοτσιμέντου
es
fabricación de artículos de amianto, excluidos los de fibrocemento
fi
asbestituotteiden valmistus lukuun ottamatta asbestisementtituotteita
fr
fabrication d'articles en amiante,à l'exclusion des articles en amiante-ciment
it
fabbricazione di articoli in amianto,articoli in amianto-cemento esclusi
nl
asbestverwerkende industrie,met uitzondering van asbestcementwarenfabrieken
pt
fabricação de artigos em amianto, com exceção dos artigos em amianto-cimento
sv
tillverkning av asbestvaror, utom asbestcementvaror
manufacture of metal articles,except for mechanical,electrical and instrument engineering vehicles
da
fremstilling af metalvarer,undtagen maskiner og transportmidler
de
Herstellung von Metallerzeugnissen,ohne Maschinen-und Fahrzeugbau
el
παραγωγή προϊόντων μετάλλου,εκτός από μηχανήματα και μεταφορικό εξοπλισμό
es
fabricación de productos metálicos, con exclusión de las máquinas y del material de transporte
fi
metallituotteiden valmistus
fr
fabrication d'ouvrage en métaux,à l'exclusion des machines et de matériel de transport
it
fabbricazione di oggetti in metallo,macchinario e mezzi di trasporto esclusi
nl
vervaardiging van produkten uit metaal,met uitzondering van machines en transportmiddelen
pt
fabricação de obras em metais,com exclusão das máquinas e do material de transporte
metallic salts (except 06 03 00)
ENVIRONMENT
da
Metalsalte (med undtagelse 06 03 00)
de
Metallsalze (ausser 06 03 00)
el
Μεταλλικά άλατα (εκτός 06 03 00)
es
Sales metálicos (excepto la categoría 06 03 00)
fr
sels métalliques (sauf 06 03 00)
it
sali metallici (tranne 06 03 00)
nl
metaalzouten (exclusief 06 03 00)
pt
sais metálicos (exceto a categoria 06 03 00)
office requisites, except furniture
da
kontorrekvisitter, ikke møbler
de
Büroartikel [ausgenommen Möbel]
es
artículos de oficina [con excepción de muebles]
fr
articles de bureau [à l'exception des meubles]
it
articoli per ufficio [esclusi i mobili]
nl
bureau-artikelen [uitgezonderd meubelen]
,
kantoorartikelen [uitgezonderd meubelen]
pt
artigos para escritório [com exceção de móveis]
sv
kontorsutrustning med undantag av möbler
oil wastes (except edible oils, 05 00 00 and 12 00 00)
ENVIRONMENT
bg
отпадъци от масла и отпадъци от течни горива (с изключение на хранителни масла, годни за консумация и на тези от групи 05, 12 и 19)
da
olieaffald(med undtagelse af spiseolier og 05 00 00 og 12 00 00)
de
Ölabfälle(außer Speiseöle und 05 00 00 und 12 00 00)
el
απόβλητα ελαίων(εκτός βρωσίμων ελαίων 05 00 00 και 12 00 00)
en
oil wastes and wastes of liquid fuels (except edible oils, and those in chapters 05, 12 and 19)
es
aceites usados (excepto aceites comestibles y las categorías 05 00 00 y 12 00 00)
fr
huiles usées(sauf huiles comestibles et catégories 05 00 00 et 12 00 00)
it
oli esauriti(tranne gli oli commestibili 05 00 00 e 12 00 00)
nl
olieafval(exclusief spijsolie,05 00 00 en 12 00 00)
pl
oleje odpadowe i odpady ciekłych paliw (z wyłączeniem olejów jadalnych oraz grup 05, 12 i 19)
pt
óleos usados (exceto óleos alimentares, as categorias 05 00 00 et 12 00 00)
Oil wastes (except edible oils, 05 00 00 and 12 00 00)
ENVIRONMENT
da
Olieaffald (med undtagelse af spiseolier og 05 00 00 og 12 00 00)
de
OElabfaelle (ausser Speiseoele und 05 00 00 und 12 00 00)
el
Απόβλητα ελαίων (εκτός βρωσίμων ελαίων 05 00 00 και 12 00 00)
es
Aceites usados (excepto aceites comestibles y las categorías 05 00 00 y 12 00 00)
fr
Huiles usées (sauf huiles comestibles et catégories 05 00 00 et 12 00 00)
it
Oli esauriti (tranne gli oli commestibili 05 00 00 e 12 00 00)
nl
Olieafval (exclusief spijsolie, 05 00 00 en 12 00 00)
pt
óleos usados (exceto óleos alimentares e as categorias 05 00 00 e 12 00 00)
ornaments for christmas trees [except illumination articles and confectionery]
da
juletræspynt [undtagen lysartikler og konfekturevarer]
de
Christbaumschmuck [ausgenommen Beleuchtungsgeräte und Zuckerwaren]
es
adornos para árboles de Navidad [excepto los artículos de iluminación y las golosinas]
fr
décorations pour arbres de Noël [excepté les articles d'éclairage et les sucreries]
it
decorazioni per alberi di Natale [eccetto gli articoli per illuminazione e di dolciumi]
,
decorazioni per alberi di Natale [eccetto gli articoli per illuminazione e i dolciumi]
nl
kerstboomversieringen [uitgezonderd verlichtingsartikelen en suikerwerken]
pt
decorações para árvores de Natal [exceto artigos de iluminação e confeitaria]
sv
prydnader, julgrans- [ej belysningsartiklar och konfektyrer]
other accounts receivable/payable, except trade credits and advances
Accounting
da
andre forfaldne ikke-betalte mellemværender undtagen handelskreditter og forudbetalinger
de
Übrige Forderungen/Verbindlichkeiten
el
λοιποί εισπρακτέοι/πληρωτέοι λογαριασμοί εκτός από εμπορικές πιστώσεις και προκαταβολές
es
otras cuentas pendientes de cobro/pago, excluidos los créditos comerciales y anticipos
fi
muut saamiset ja velat kuin kauppaluotot ja ennakot
fr
autres comptes à recevoir/à payer, à l'exclusion des crédits commerciaux et avances
hr
ostali računi naplativi/plativi, isključujući trgovačke kredite i predujmove
it
altri conti attivi e passivi, esclusi i crediti commerciali e le anticipazioni
mt
kontijiet oħra riċevibbli/pagabbli, minbarra krediti kummċjali u avvanzi
nl
transitorische posten
pt
outros débitos e créditos, exceto créditos comerciais e adiantamentos
sv
övriga obetalda/förutbetalda inkomster och utgifter, exklusive handelskrediter och förskott
other financial intermediaries, except insurance corporations and pension funds
Accounting
da
andre finansielle formidlere undtagen forsikringsselskaber og pensionskasser
de
Sonstige Finanzinstitute (ohne Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen)
el
λοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία
es
otros intermediarios financieros, excepto las empresas de seguro y los fondos de pensiones
fi
muut rahoituslaitokset paitsi vakuutuslaitokset ja eläkerahastot
fr
autres intermédiaires financiers, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pension
ga
idirghabhálaithe airgeadais eile, cé is moite de chorparáidí árachais agus cistí pinsin
hr
drugi financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova
it
altri intermediari finanziari, escluse le imprese di assicurazione e i fondi pensione
lt
kiti finansiniai tarpininkai, išskyrus draudimo bendroves ir pensijų fondus
nl
overige financiële intermediairs m.u.v. verzekeringsinstellingen en pensioenfondsen
pl
pozostałe instytucje pośrednictwa finansowego, ...
other foreign controlled financial intermediaries, except insurance corporations and pension funds
Accounting
da
andre udenlandsk kontrollerede finansielle formidlere undtagen forsikringsselskaber og pensionskasser
de
Ausländische sonstige Finanzinstitute
el
λοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία, ελεγχόμενοι από την αλλοδαπή
es
otros intermediarios financieros, excepto las empresas de seguro y los fondos de pensiones, bajo control extranjero
fi
ulkomaalaisomisteiset muut rahoituslaitokset paitsi vakuutuslaitokset ja eläkerahastot
fr
autres intermédiaires financiers sous contrôle étranger, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pension
hr
drugi financijski posrednici pod stranim nadzorom, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova
it
altri intermediari finanziari sotto controllo estero, escluse le imprese di assicurazione e i fondi pensione
nl
overige financiële intermediairs in handen van het buitenland m.u.v. verzekeringsinstellingen en pensioenfondsen
pt
outros intermediários financeiros sob controlo estrangei...