Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
indemnizações pelas calamidades de que foram vítimas
Insurance
de
Entschädigung für die durch Unwetter erlittenen Schäden
el
αποζημίωση για τις καταστροφές
en
compensation for the suffered damage
es
indemnización por los daños sufridos
fr
dédommagement pour calamité subie
it
risarcimento per calamità subite
nl
schadeloosstelling voor calamiteit
observância das condições que regem o regime aduaneiro para o qual foram declaradas as mercadorias
Taxation
de
Einhaltung der Vorschriften über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet worden sind
en
compliance with the conditions governing the customs procedure for which goods have been declared
fi
tavaroille ilmoitettua tullimenettelyä koskevien edellytysten täyttäminen
fr
respect des conditions du régime douanier pour lequel les marchandises ont été déclarées
nl
naleving van de voorwaarden die zijn verbonden aan de douaneregeling waarvoor de betrokken goederen zijn aangegeven
os compromissos foram respeitados
EUROPEAN UNION
da
forpligtelserne er blevet overholdt
de
die Verpflichtungen sind eingehalten worden
el
οι αναληφθείσες υποχρεώσεις έχουν εκπληρωθεί
en
the obligations have been fulfilled
es
se han cumplido las obligaciones asumidas
fr
les engagements ont été tenus
it
gli impegni sono stati tenuti
nl
de verplichtingen zijn nagekomen
sv
förpliktelserna har uppfyllts
os desmontes foram considerados como tendo empoeiramento das classes I e II
da
arbejdsstederne er blevet inddelt i klasserne 1 og 2 m.h.t. støvbelastning
de
die Betriebspunkte sind den Staubbelastungsstufen I bzw. II zugeordnet worden
el
τα εργοτάξια ταξινομήθηκαν στις κατηγορίες Ι και ΙΙ
en
the workings were classified as of dustiness category I or II
es
Las explotaciones se clasificaron como de categoría de empolvamiento I o II.
fr
les chantiers ont été rangés dans les classes d'empoussiérages I et II
it
i cantieri sono stati inseriti nelle classi d'impolveramento I e II
nl
de werkpunten werden ingedeeld in de stofbelastingscategorieën klasse I respectievelijk klasse II
os direitos aduaneiros exigíveis foram cobrados
EUROPEAN UNION
da
gældende told er opkrævet
de
die vorgeschriebenen Zoelle sind erhoben worden
el
οι απαιτούμενοι δασμοί έχουν εισπραχθεί
en
any customs duties which are payable have been levied EEC Treaty lO,l
es
se han percibido los derechos de aduana exigibles
fr
les droits de douane exigibles ont été perçus
it
.i dazi doganali esigibili sono stati riscossi
nl
de verschuldigde douanerechten zijn voldaan
sv
tillämpliga tullar har tagits ut
os encargos ou taxas que foram cobrados por um transportador
EUROPEAN UNION
da
afgifter eller gebyrer, som en transportvirksomhed opkræver
de
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt
el
οι φορολογικές επιβαρύνσεις ή τα τέλη που εισπράττονται από τον μεταφορέα
en
charges or dues which are charged by a carrier
es
los derechos o cánones que exija un transportista
fr
les taxes ou redevances qui sont perçues par un transporteur
it
le tasse o canoni che sono percepiti da un vettore
nl
de heffingen of andere rechten welke door een vervoerondernemer in rekening worden gebracht
sv
pålagor eller avgifter som transportföretag tar ut
os levantamentos foram efetuados por meio de um dispositivo coletor de poeiras
ENVIRONMENT
da
prøverne blev taget med et støvsamlingsapparat
de
die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet
el
οι δειγματοληψίες έγιναν με ένα σύστημα συλλογής σκόνης
en
the samples were taken with a dust collection apparatus
es
las tomas se efectuaron con la ayuda de un dispositivo colector de polvos
fr
les prélèvements ont été effectués à l'aide d'un dispositif collecteur de poussières
it
i prelievi sono stati effetuati per mezzo di un dispositivo collettore delle polveri
nl
monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat
os tecidos homogeneizados foram submetidos duas vezes à congelação
ENVIRONMENT
da
homogenaterne blev frosset to gange
de
die Homogenate wurden zweimal gefriergetrocknet
el
οι ομογενοποιημένοι ιστοί υποβλήθηκαν δύο φορές σε κατάψυξη
en
the homogenates have been frozen twice
es
los tejidos homogeneizados se sometieron dos veces a congelación
fr
les tissus homogénéisés ont été soumis deux fois à congélation
it
gli omogenati sono stati sottoposti due volte a ghiacciamento
nl
de gehomogeniseerde weefsels zijn twee maal diepgevrozen
os trabalhadores no desemprego foram obrigados a mudar de domicílio
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
de arbejdsledige har måttet skifte bopæl
de
die arbeitslosen Arbeitskraefte sind veranlasst worden,einen neuen Wohnort zu waehlen
el
οι εργαζόμενοι οι ευρισκόμενοι εν ανεργία έχουν αναγκασθεί να αλλάξουν κατοικία
en
the unemployed workers have been caused to change their home
es
los trabajadores en paro se han visto obligados a cambiar de domicilio
fr
les travailleurs en chômage ont été amenés à changer de domicile
it
i lavoratori disoccupati sono stati costretti a cambiare domicilio
nl
de werknemers worden genoodzaakt van woonplaats te veranderen
sv
de arbetslösa har varit tvungna att byta bostadsort