Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
affaires portant sur le même objet
da
sage,der angår samme genstand
de
Rechtssachen,die den gleichen Gegenstand betreffen
el
υπόθεση που αφορά το ίδιο αντικείμενο
en
cases concerning the same subject-matter
es
asunto que se refiera al mismo objeto
ga
cásanna a bhaineann leis an ábhar céanna
it
causa relativa allo stesso oggetto
nl
zaak die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft
pt
causa que tenha o mesmo objeto
affaires portant sur le même objet
encases concerning the same subject/ matter
deRechtssachen, die den gleichen Gegenstand betreffen
itcause relative allo stesso oggetto
ruделоа, относящиеся к одному и тому же предмету
slpravne zadeve, ki imajo isti predmet
hrpravne stvari koje imaju isti predmet
srправне ствари које имају исти предмет
affirmation de soi-même
enself-assertion
deSelbstsicherheit
itautoaffermazione
ruотстаивание своих прав/притязаний
slpredrznost/prevelika samozavest
hrdrskost/samozalaganje
srдрскост/самозалагање
agir de soi-même
ento act on one's own initiative
devon sich aus handeln/ vorgehen
itagire da sé stesso
ruдействовать по своей инициативы
sldel(ov)ati o lastni presoji
hrčiniti prema vlastitoj ocjeni
srчинити према сопственој процени
aider un pays à s'aider lui-même
POLITICS
ECONOMICS
de
Hilfe zur Selbsthilfe
fr
aide qui stimule l'esprit d'initiative
,
aide à l'auto-assistance
,
aide à l'auto-prise en charge
,
aider un pays à se prendre en charge
,
aider un pays à se tirer d'affaire
,
être aidé pour s'aider
à la même date
EUROPEAN UNION
da
samtidig
de
gleichzeitig
el
συγχρόνων
en
on the same date
es
en la misma fecha
ga
ar an dáta céanna
it
alla stessa data
nl
op dezelfde datum
pt
na mesma data
sv
vid samma tidpunkt
alimentation à même le sol
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Badenfütterung
en
floor feeding
,
on-the-floor feeding
es
alimentación en el suelo
fr
affouragement au sol
,
it
alimentazione al suolo
,
alimentazione su pavimento
aller à la même allure que/marcher de pair avec
ento keep pace with/up with
debeihalten/mitkommen mit/Schritt halten mit
ittenersi a passo con /andare di pari passo con
ruидти наравне с/не отставать от
sliti v korak/ne zaostajati
hrpratiti/ići u korak sa
srпратити/ићи у корак са
aller à la même allure que/marcher de pair avec
ento keep pace with
debeihalten/mitkommen mit/Schritt halten mit
ittenersi a passo con/ andare di pari passi con
ruидти наравне с/не отставать от
sliti v korak s čim/kom/ne zaostajati
hrići ukorak s/ne zaostajati
srићи укорак с/ не заостајати