Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, estos Estados miembros no participan en la adopción del presente [acto] y no quedan vinculados por el mismo ni sujetos a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, Irlanda no participa en la adopción del presente [acto] y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
depósitos que no sean ni de metal ni de albañilería
da
tanke, ikke af metal eller murværk
de
Behälter [Tanks], nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk
,
Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk
en
reservoirs, not of metal nor of masonry
,
tanks, not of metal nor of masonry
fr
réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie
it
serbatoi non di metallo né di muratura
nl
reservoirs, niet van metaal, niet van metselwerk
pt
reservatórios nem em metal, nem em alvenaria
sv
tankar, ej av metall eller murade
dialogue design
sl strukturiranje dialoga
de Dialog-Entwurf
hr dizajniranje dijaloga
fr étude du dialogue
it progetto di dialogo
es Diseño de diálogo
fi dialoginsuunnittelu
da Dialogdesign
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
extracción de minerales no energéticos ni metálicos;turberas
da
udvinding af ikke-energetiske mineraler,undtagen malme;udvinding af tørv
de
Gewinnung von nicht-energetischen Mineralien,ohne Erze;Torfgewinnung
el
εξόρυξη αμέταλλων και μη ενεργειακών ορυκτών-εξόρυξη τύρφης
en
extraction of minerals other than metalliferous and energy-producing minerals;peat extraction
fi
energiamineraalien kaivaminen
fr
extraction de minéraux autres que métalliques et énergétiques;tourbières
it
estrazione di minerali diversi da quelli metallici e energetici;torbiere
nl
winning van niet-energetische mineralen met uitzondering van ertsen;veenderijen
pt
extração de minérios não metalíferos e não energéticos; turfeiras
sv
torvutvinning
,
utvinning av mineral utom metall- och energimineral
fibras de vidrio que no sean ni para el aislamiento ni para uso textil
da
fiberglas, ikke til isolation og ikke til brug som tekstilmateriale
de
Glasfasern, ausgenommen für Isolier- oder Textilzwecke
,
Glasfasern, ausgenommen für Isolier- und Textilzwecke
en
fiberglass other than for insulation or textile use
,
fibreglass other than for insulation or textile use
es
fibras de vidrio que no sean para el aislamiento ni para uso textil
fr
fibres de verre autres que pour l'isolation ou à usage textile
it
fibre di vetro diverse da quelle per l'isolamento o per uso tessile
nl
glasvezels, niet voor isolatie of voor textielgebruik
pt
fibras de vidro sem ser para isolamento ou uso têxtil
sv
glasfiber, ej för isolering eller textila ändamål
flip-flop D compuerta NI
Electronics and electrical engineering
da
NOR-port D flip-flop
,
NOR-port D vippe
de
D-Flip-Flop mit NOR-Verknüpfungsglied
el
δισταθής πολυδονητής τύπου D με πύλη NOR
en
NOR-gate D flip-flop
es
flip-flop D compuerta NOR
,
multivibrador biestable D compuerta NI
,
multivibrador biestable D compuerta NOR
fr
flip-flop à porte NON-OU
it
flip-flop di tipo D a porta NOR
nl
D-flip-flop met NOR-poort
pt
flip-flop D de portas NEM
sv
D-vippa med NOR-grind