Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen skal underrettes så betids, at den kan fremsætte sine bemærkninger
de
die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann
el
η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις της
en
the Commission shall be informed in sufficient time to enable it to submit its comments
es
la Comisión será informada con la suficiente antelación para poder presentar sus observaciones
it
alla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazioni(i progetti)
nl
de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken
pt
para que possa apresentar as suas observações,deve a Comissão ser informada atempadamente
sv
kommissionen skall underrättas i så god tid att den kan yttra sig
le plomb peut se présenter sous forme ionogène et non-ionogène
ENVIRONMENT
da
bly kan forekomme i ionisk og ikke-ionisk form
de
Blei kann in ionogener und nichtionogener Form angeboten werden
el
ο μόλυβδος παρουσιάζεται με ιοντογενή και μη ιοντογενή μορφή
en
lead can exist in ionogenic or non-ionogenic forms
es
el plomo se puede presentar en forma ionógena y no ionógena
it
im piombo puo presentarsi sotto forme ionogenica e non ionogenica
nl
het lood kan in ionogene of niet-ionogene vorm worden aangeboden
pt
o chumbo pode apresentar-se sob forma ionogénica e não-ionogénica
le Président peut se présenter devant le Comité pour y être entendu
en
the President may appear before the Committee in order to be heard by it
it
il Presidente può comparire dinanzi al Comitato per essere ascoltato dal medesimo
les aciers hypoeutectoides peuvent également présenter une structure dégénérée
Iron, steel and other metal industries
da
undereutektoide stål kan også få udartet struktur
de
entarten koennen auch untereutektoidische Staehle
el
οι υποευτηκτοειδείς χάλυβες μπορούν να εμφανίσουν παρόμοια φαινόμενα εκφυλισμού
en
hypoeutectoid steels can also degenerate
es
los aceros hipoeutectoides pueden presentar también una estructura degenerada
it
anche gli acciai ipoeutettoidi possono degenerare
nl
onder-eutectoïdische staalsoorten kunnen ook degenereren
sv
undereutektoid stål kan också urarta
Les feux de croisement doivent présenter une tache lumineuse nettement délimitée vers le haut ou une coupure bien marquée;
TRANSPORT
de
Hell-Dunkel-Grenze
it
separazione tra la zona di luce e di ombra
mettre en mesure de présenter ses observations
EUROPEAN UNION
LAW
da
give lejlighed til at fremsætte sine synspunkter
de
Gelegenheit zur Aeusserung geben
el
παρέχω τη δυνατότητα για υποβολή παρατηρήσεων
en
to give an opportunity to make representations
es
ofrecer la posibilidad de presentar sus observaciones
it
mettere in grado di presentare le proprie osservazioni
nl
in de gelegenheid stellen zijn opmerkingen te maken
pt
dar a oportunidade de apresentar as suas alegações
nécessité de présenter des informations sur l'armateur
Insurance
en
need for information about the shipowner
it
necessità di informazioni sull'armatore
ne pas présenter des garanties d'objectivité suffisantes
FINANCE
da
ikke give tilstrækkelig garanti for upartiskhed
de
keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten
el
δεν παρέχω επαρκείς εγγυήσεις αντικειμενικότητας
en
not to offer a sufficient guarantee of objectivity
es
no presentar las suficientes garantías de objetividad
it
non offrire garanzie sufficienti di obiettività
nl
onvoldoende garanties bieden voor de daarbij te betrachten objectiviteit
pt
não der suficientes garantias de objetividade
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...