Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Apvienotā Karaliste (... vēstulē) ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Īrija (... vēstulē) ir paziņojusi, ka vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
Saskaņā ar 5. pantu Protokolā (Nr. 22) par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās ar aizsardzību saistītu Savienības lēmumu un rīcību izstrādē un īstenošanā. [Dānija nepiedalās šā lēmuma īstenošanā un tādējādi nepiedalās šīs misijas (operācijas) finansēšanā].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
Savienības Kioto protokola reģistrs
bg
Регистър на ЕС
,
регистър по ПК на ЕС
,
регистър по Протокола от Киото на ЕС
cs
registr Unie
,
registr Unie pro účely Kjótského protokolu
da
EU-register
,
Unionens KP-register
,
Unionens Kyotoprotokolregister
de
KP-Register der Union
,
Unionsregister
el
ενωσιακό μητρώο
,
ενωσιακό μητρώο ΠΚ
,
μητρώο της Ένωσης
en
Union KP registry
,
Union registry
es
Registro PK de la Unión
,
Registro del Protocolo de Kioto de la Unión
,
registro de la Unión
et
liidu KP register
,
liidu register
fi
unionin KP-rekisteri
fr
registre PK de l'Union
,
registre de l'Union
ga
Clárlann an Aontais maidir le Prótacal Kyoto
,
clárlann an Aontais
hu
uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék
,
uniós kiotói jegyzék
it
registro PK dell'Unione
,
registro PK unionale
,
registro dell'Unione
lt
Sąjungos KP registras
,
Sąjungos Kioto protokolo registras
,
Sąjungos registras
lv
Savienības reģistrs
mt
reġistru PK tal-Unjoni
,
reġistru tal-Protokoll ta’ Kjoto tal-Unjoni
,
reġistru tal-Unjoni
nl
EU-register
,
PK-register op EU-niveau
,
Protocol van Kyoto-register op EU-niveau
pl
re...
S režīma vairākpozīciju bloķēšanas protokola paziņojums
bg
съобщение по протокола за многостранна блокировка в режим S
en
Mode S multisite lockout protocol message
et
S-režiimi mitmiklukustuse protokollsõnum
,
režiimi S klasterlukustuse protokollide sõnum
fi
S-moodin moniasemaestokäytännön sanoma
fr
message de protocole de verrouillage multisite mode S
ga
teachtaireacht phrótacail mhód S chun il-láithreáin a ghlasáil
hu
S-módú többhelyszínű lockout protokollú üzenet
it
messaggio del protocollo di blocco multisito modo S
mt
messaġġi ta' protokoll ta' ostruzzjoni ta' sinjali għall-/minn bosta siti Mode S
nl
bericht van het Mode S-multisite-lock-outprotocol
pl
komunikat wykorzystujący wielosensorowy protokół blokowania modu S
pt
mensagem do protocolo de bloqueio multissítios Modo S
ro
mesaj din protocolul de blocare multisite în mod S
sk
správy viacmiestneho protokolu módu S
sl
protokolna sporočila večmestnega zaklepa mode S
sv
Mod S-utestängningsprotokollsmeddelande
Tā kā šis [instruments] pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo [instrumentu], izlemj, vai tā šo [instrumentu] ieviesīs savos tiesību aktos.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
valsts Kioto protokola reģistrs
bg
национален регистър по ПК
,
национален регистър по Протокола от Киото
cs
národní registr KP
,
národní registr pro účely Kjótského protokolu
da
nationalt KP-register
,
nationalt Kyotoprotokolregister
de
nationales KP-Register
el
εθνικό μητρώο ΠΚ
en
Kyoto Protocol National Registry
,
national KP registry
,
national Kyoto Protocol registry
es
Registro PK nacional
,
Registro nacional del Protocolo de Kioto
et
liikmesriigi KP register
,
riigi KP register
fi
kansallinen KP-rekisteri
fr
registre PK
,
registre PK d'un État membre
,
registre national PK
,
registre national du protocole de Kyoto
ga
clárlann náisiúnta Phrótacal Kyoto
hu
nemzeti kiotói jegyzék
it
registro PK nazionale
lt
nacionalinis KP registras
,
nacionalinis Kioto protokolo registras
lv
valsts KP reģistrs
,
mt
reġistru PK nazzjonali
,
reġistru tal-Protokoll ta’ Kjoto nazzjonali
nl
nationaal PK-register
,
nationaal Protocol van Kyoto-register
pl
krajowy rejestr PzK
pt
RNPQ
,
registo nacional do Protocolo de Quioto
ro
registru PK național
sk
vnútroštátny register Kjótskeho protoko...
vienošanās laikposmam pēc Kioto protokola darbības termiņa beigām
ENVIRONMENT
da
klimaaftale for tiden efter 2012
,
post-2012-klimaaftale
,
post-Kyoto-klimaaftale
de
Abkommen für die Zeit nach Ablauf des Kyoto-Protokolls (2012)
,
Klimaschutzübereinkommen
,
Kyoto-Folgeabkommen
el
μετά-Κυότο συμφωνία
en
post-Kyoto agreement on climate change
et
2012. aasta järgset perioodi käsitlev kliimamuutuse alane kokkulepe
fi
Kioton jälkeinen ilmastonmuutossopimus
fr
accord sur le changement climatique pour l'après-Kyoto
ga
Comhaontú iar-Kyoto maidir leis an athrú aeráide
hu
Kiotó-utáni megállapodás az éghajlatváltozásról
it
accordo internazionale sui cambiamenti climatici per il periodo post-2012
,
accordo post-2012 sui cambiamenti climatici
lt
susitarimas dėl klimato kaitos, kuris 2012 m. pakeis Kioto protokolą
,
susitarimas dėl klimato kaitos, kuris pakeis Kioto protokolą
lv
vienošanās klimata pārmaiņu jomā laikposmam pēc 2012. gada
,
vienošanās laikposmam pēc 2012. gada
,
mt
ftehim dwar il-bidla fil-klima għal wara Kjoto
,
ftehim dwar il-bidla fil-klima wara l-iskadenza ta' Kjoto
,
ftehim dwar ...