Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
betalningar som effektuerats under budgetåret och som skall belasta detta
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
betalinger foretaget i regnskabsåret
de
zu Lasten des Haushaltsjahres geleistete Zahlungen
el
πραγματοποιηθείσες πληρωμές εις βάρος του οικονομικού έτους
en
payments made and chargeable to the financial year
es
pagos efectuados con cargo al ejercicio
fr
paiements effectués à la charge de l'exercice
it
pagamenti effettuati a carico dell'esercizio
nl
ten laste van het begrotingsjaar verrichte betalingen
pt
pagamentos efetuados imputáveis ao exercício
bidrag som skall återbetalas med en räntesats på noll
FINANCE
da
rentefrit lån
de
zum Nullsatz zurückzuzahlender Zuschuss
el
επιστρεπτέα ενίσχυση με βάση μηδενικό επιτόκιο
en
interest-free loan
,
subsidy repayable at zero interest
es
subsidio reembolsable a un tipo de interés cero
fi
tuki, joka maksetaan takaisin korottomana
fr
prêt ne portant pas d'intérêts
,
prêt sans intérêt
it
finanziamento a tasso zero
nl
renteloze, terugvorderbare subsidie
pt
subsídio reembolsável a uma taxa de juro zero
brott för vilket utlämning skall ske
Criminal law
cs
trestný čin, který je důvodem k vydání osoby
da
forbrydelse, som kan medføre udlevering
,
lovovertrædelse, som kan medføre udlevering
de
auslieferungsfähige strafbare Handlung
en
extraditable offence
es
hecho que da lugar a extradición
fi
luovuttamiskelpoinen rikos
,
rikos, josta luovutetaan
fr
fait donnant lieu à extradition
ga
cion ineiseachadta
it
fatto che da luogo all'estradizione
nl
delict waarvoor uitlevering kan worden toegestaan
,
feit dat tot uitlevering kan leiden
,
uitleveringsdelict
pl
czyn zabroniony, mogący stanowić podstawę do ekstradycji
pt
delito passível de extradição
sv
brott som kan leda till utlämning
budgetens inkomster och utgifter skall balansera varandra
da
indtægter og udgifter på budgettet skal balancere
de
der Haushaltsplan ist in Einnahmen und Ausgaben auszugleichen
el
ο προϋπολογισμός πρέπει να είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τα έξοδα
en
the revenue and expenditure shown in the budget shall be in balance
es
el presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos
fr
le budget doit être equilibré en recettes et en dépenses
it
nel bilancio entrate e spese devono risultare in pareggio
nl
de ontvangsten en uitgaven van de begroting moeten in evenwicht zijn
pt
as receitas e despesas do orçamento devem estar equilibradas
budgetförordningen skall upphöra att gälla
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
ophæve finansforordningen
de
die Haushaltsordnung aufheben
el
καταργώ τον δημοσιονομικό κανονισμό
en
to repeal the Financial Regulation
es
derogar el Reglamento Financiero
fr
abroger le règlement financier
it
abrogare il regolamento finanziario
nl
het Financieel Reglement intrekken
pt
revogar o Regulamento Financeiro
budgetpost som skall belastas
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
udgiftens kontering
de
Verbuchungsstelle der Ausgabe
el
καταλογισμός της δαπάνης στον προϋπολογισμό
en
budget item to which the expenditure is to be charged
es
imputación presupuestaria del gasto
fr
imputation budgétaire de la dépense
it
imputazione della spesa al bilancio
mt
nefqa ddebitata lill-baġit
nl
aanwijzing van de uitgave op de begroting
pt
imputação orçamental da despesa
budgetpost som skall konteras
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
indtægtens budgetmæssige kontering
,
indtægtens kontering
de
Verbuchungsstelle der Einnahme im Haushaltsplan
el
καταλογισμός του εσόδου στον προϋπολογισμό
en
budget item to which the revenue is booked
es
imputación presupuestaria del ingreso
fr
imputation budgétaire de la recette
it
imputazione in bilancio dell'entrata
nl
aanwijzing van de ontvangst op de begroting
pt
imputação orçamental da receita
de extra tolftedelarna skall beviljas i sin helhet
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de yderligere tolvtedele bevilges med en tolvtedels fulde beløb
de
die zusätzlichen Zwölftel werden als volle Zwölftel bewilligt
el
τα πρόσθετα δωδεκατημόρια εγκρίνονται στο ακέραιο
en
the additional twelfths shall be authorized in whole
es
las doceavas partes adicionales se autorizarán íntegras
fr
les douzièmes additionnels sont autorisés par entier
it
i dodicesimi supplementari sono autorizzati integralmente
nl
de bijkomende twaalfden worden als een geheel toegestaan
pt
os duodécimos adicionais são autorizados por inteiro
deltagande i leveranser skall vara öppet för...
EUROPEAN UNION
da
deltagelse i leverancer er åben for...
de
bei Lieferungen steht die Beteiligung...offen
el
η συμμετοχή σε προμήθειες είναι ελεύθερη για...
en
participation in supplies shall be open to...
es
la participación en las convocatorias para suministros quedará abierta a...
fr
la participation aux fournitures est ouverte à...
it
la partecipazione alle forniture è aperta a...
nl
de deelneming in leveranties staat open voor...
pt
a participação nos fornecimentos estará aberta a...
de nationella centralbankerna skall vara de enda tecknarna och innehavarna av kapital i ECB
EUROPEAN UNION
LAW
da
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital
de
die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB
el
οι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ
en
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB
es
los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE
fi
ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa
fr
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
it
le Banche centrali nazionali sono le sole sottoscrittrici e detentrici del capitale della BCE
nl
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de ECB zijn de nationale centrale banken
pt
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e detentores do capital do BCE