Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Slovenska narodna podporna jednota
(samostalnik)
en Slovene National Benefit Society
Slovenska obrtnisko podjetniska stranka - Stranka centra
POLITICS
Political Parties
de
SOPS
,
Slowenische Handwerker- und Unternehmerpartei - Zentrumspartei
en
SOPS
,
Slovene Handicraft and Business Party
,
Slovenian Craftsmen's and Entrepreneurial Party - Centre Party
sl
SOPS
,
Slovenska obveščevalno-varnostna agencija
(samostalnik)
en Slovene Intelligence and Security Agency
Slovenska olimpijska akademija
organizacijska enota OKS-ZŠZS in hkrati članica Mednarodne olimpijske akademije (MOA)
slovenska papagajščina
Ta članek je namenjen sposojenkam, ki na zanimiv način posnemajo izvirnik, tako da niso le suhoparno tehnično prilagojene slovenskemu jeziku (kot je pizza-pica), ampak vsebujejo tudi koren, ki ni samo podoben originalu, ampak tudi nekaj pomeni v Slovenščini.
* risalni žebljiček = **Reiß**nagel
* snedvič = sandwich
* grudožer = bulldozer
* graber = bagger
* zavarovalna polica = insurance policy
* banana njam = banana man
* e-**slam**a=**spam**
* meja/moja Kolpa = mea culpa (iz (kako se v xyz jeziku reče))
* noter dam = Notre-Dame (iz (kako se v xyz jeziku reče))
* nadir**=**nadir;ta je sicer tudi v SSKJ, ampak če si predstavljamo kot osnovo ''dir'', deluje kot zveza ''v naskoku'' z večjimi razsežnostmi. Recimo za naravne pojave:- Luna je v nadiru (brez j).
* ličkati = lajkati,fejsbukati
* kleč = catch;-V tem je torej kleč.
* kič kugla,**kič**ka=**kis** labda(iz Madžarščine)
* **kljub**ovanje=**clubb**ing
* telegenca = (porogljivo) inteligenca
* seskati = (v sms-ih brez šumnikov)...
slovenska poljedelščina
je pripovedni stil, ki v nasprotju z namenom avtorja tem bolj vzbuja pomilovanje slovenske nebogljenosti, čim bolj se je avtor otepa. Tipični predstavnik so novinarske trač novice, v katerih se avtorji prizadeto zgražajo nad neprepoznavnostjo Slovenije v tujini, ali občudujejo kakšnega tujega veljaka, ki pa žal Slovenijo zamenjuje s Slovaško.
Slovenska poljedelščina je dokaz, da pa ''slovenska'' (beseda ni konj|beseda ni samo konj) (slonovon v trgovini s porcelanom|v trgovini s porcelanom), ampak je (izpod posvečenih peres) kot (vsi so vlekli|brezglavo nategovanje babice, dedka in miškine mrzle sestrične) nad trdovratno repo v njihovem vrtu, ki se ob zmagoslavnem izrutju gomolja spremeni v razorano njivo.
Primeri:
''Ni prvič in ni zadnjič, da na velikih prireditvah – tako glasbenih kot športnih – Slovenijo zamenjajo s Slovaško. Tudi letošnji Evrosong ni izjema, saj je bilo kar nekaj nevšečnosti.''
oz. kar cel članek Evrosong: Slovenijo zamenjali s Slovaško je šolski primer poljedelščine. B...