Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
that State shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice
LAW
fr
cet Etat est tenu de prendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justice
the case does not proceed to judgment
de
der Gerichtshof erklärt die Hauptsache für erledigt
the court before which the main action is pending is required to defer to the judgment given by the court to which the case has been referred
EUROPEAN UNION
LAW
fr
le tribunal saisi du litige au principal est tenu de s'incliner devant le jugement rendu par la juridiction saisie sur renvoi
the Court of Justice is competent to give judgment
LAW
de
der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für Entscheidungen zuständig
es
el Tribunal de Justicia es competente para pronunciarse
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer
it
la Corte di giustizia è competente a giudicare
the Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse
de
der Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendig
el
το Δικαστήριο είναι αρμόδιο να λαμβάνει αποφάσεις δυνάμει ρήτρας διαιτησίας
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire
it
la Corte di giustizia è competente a giudicare in virtù di una clausola compromissoria
nl
het Hof van Justitie is bevoegd uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding
pt
o Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento em cláusula compromissória
the Court shall give its decision in the form of a judgment
de
der Gerichtshof entscheidet durch Urteil
fi
yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee asian tuomiolla
The Court will give final judgment
EUROPEAN UNION
LAW
fr
La Cour statuera définitivement
ro
Curtea va pronunța o hotărâre definitivă
the date of delivery (of a judgment)
fi
tuomion julistamispäivä
fr
la date du prononcé (d'un arrêt)
ga
dáta craolta (breithiúnais)
it
data in cui la sentenza è pronunciata