Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral concernant l'attribution provisoire de la Division du commerce au DFEP
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend provisorische Zuteilung der Handelsabteilung zum EVD
it
Decreto federale che aggrega provvisoriamente la Divisione del commercio al DFEP
Arrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral de conclure avec le Gouvernement royal des Pays-Bas des conventions en matière d'établissements,de commerce de douane et de consulats
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Ermächtigung an den Bundesrat zum Abschluss von Uebereinkommen mit der k.niederländischen Regierung über die Handels-,Niederlassungs-und Konsularverhältnisse
it
Risoluzione federale concernente autorizzazione al Consiglio federale a conchiudere Convenzioni col R.Governo de'Paesi-Bassi relativamente a commercio,domicilio e Consoli
Arrêté fédéral concernant la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend das internationale Über eink.über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel
it
Decreto federale concernente la convenzione internazionale su l'ispezione del lavoro nell'industria e nel commercio
Arrêté fédéral concernant le traité de commerce conclu le 28 février 1907 entre la Suisse et la Serbie
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den am 28.Februar 1907 zwischen der Schweiz und Serbien abgeschlossenen Handelsvertrag
it
Decreto federale che ratifica il trattato di commercio conchiuso il 28 febbraio 1907 tra la Svizzera e la Serbia
Arrêté fédéral concernant le traité de commerce entre la Suisse et la République Tchécoslovaque
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik
it
Decreto federale che approva il trattato di commercio tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca
Arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce
LAW
de
Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen
it
Decreto federale che costituisce un fondo a favore delle istituzioni ausiliarie dell'artigianato e del commercio
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République kirghize
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik
it
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del Kirghizistan
Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant les Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et l'Ukraine,la République de Moldova,la République d'Albanie et la Macédoine
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine,der Republik Moldau,der Republik Albanien und Mazedonien
it
Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina,la Repubblica di Moldavia,la Repubblica di Albania e la Macedonia
Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et les Républiques d'Ouzbékistan et du Bélarus
ECONOMICS
de
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus
it
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Uzbekistan e di Bielorussia
Arrêté fédéral du 17 mars 1994 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien
it
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva il Protocollo di proroga dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili