Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 approuvant un Avenant à la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Portugal
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend ein Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Portugal über Soziale Sicherheit
it
Decreto federale del 14 marzo 1995 che approva l'Accordo aggiuntivo alla Convenzione di sicurezza sociale fra la Svizzera ed il Portogallo
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant l'amendement de la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'utilisation de satellites météorologiques(Eumetsat)
LAW
de
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 über die Änderung des Übereinkommens zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen Satelliten(Eumetsat)
it
Decreto federale del 14 marzo 1995 concernente l'emendamento della convenzione relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'utilizzazione di satelliti meteorologici(Eumetsat)
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant la Convention de sécurité sociale avec le Canada et l'Entente de sécurité sociale avec le Québec
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend das Abkommen über Soziale Sicherheit mit Kanada und die Vereinbarung über Soziale Sicherheit mit Quebec
it
Decreto federale del 14 marzo 1995 concernente la Convenzione di sicurezza sociale con il Canada e l'Intesa di sicurezza sociale con il Quebec
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec l'Inde
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Indien
it
Decreto federale del 15 dicembre 1994 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con l'India
Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Tunisie
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Tunesien
it
Decreto federale del 15 dicembre 1994 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Tunisia
Arrêté fédéral du 15 décembre 1998 concernant la convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1998 über die Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002
it
Decreto federale del 15 dicembre 1998 concernente la convenzione sulle prestazioni tra la Confederazione Svizzera e la società anonima Ferrovie federali svizzere FFS per gli anni 1999-2002
Arrêté fédéral du 16 décembre 1988 concernant la modification de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1988 betreffend die Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasser-und Watvögel,von internationaler Bedeutung
it
Decreto federale del 16 dicembre 1988 concernente la modificazione della Convenzione sulle zone umide d'importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri
Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und Luganersee
it
Decreto federale del 16 dicembre 1993 concernente una Convenzione con l'Italia per la disciplina della navigazione sul lago Maggiore e sul lago di Lugano
Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
LAW
TRANSPORT
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und auf dem Luganersee
it
Decreto federale del 16 dicembre 1993 che approva la Convenzione italo-svizzera per la disciplina della navigazione sul lago Maggiore e sul lago di Lugano
Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 concernant la Convention pour la création du Bureau Européen des Radiocommunications
LAW
Communications
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für Funkangelegenheiten
it
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente la Convenzione istitutiva dell'Ufficio europeo delle radiocomunicazioni