Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 54 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'importations)
LAW
de
Verfügung Nr.54 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung der Einfuhrkontrollen)
it
Disposizione n.54 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'importazione)
Ordonnance no 55 du DFEP concernant la limitation des importations
LAW
de
Verfügung Nr.55 des EVD über die Beschränkung der Einfuhr
it
Disposizione n.55 del DFEP concernenti la limitazione delle importazioni
Ordonnance no 55 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'exportation)
LAW
de
Verfügung Nr.55 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Ausfuhrkontrollen)
it
Disposizione n.55 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'esportazione)
Ordonnance no 56 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'importation)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Einfuhrkontrollen)
it
Disposizione n.56 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'importazione)
Ordonnance no 56 du DFEP relative à la limitation des importations
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD über die Beschränkung der Einfuhr
it
Disposizione n.56 del DFEP concernenti la limitazione delle importazioni
Ordonnance no 57 du DFEP relative à la sur veillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'exportation)
LAW
de
Verfügung Nr.57 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Ausfuhrkontrollen)
it
Disposizione n.57 del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'esportazione)
Ordonnance no 58 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Importation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication)
LAW
de
Verfügung Nr.58 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
it
Disposizione n.58 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Importazione di oli e grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati alla loro fabbricazione)
Ordonnance no 59 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'exportation)
LAW
de
Verfügung Nr.59 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Ausfuhrkontrollen)
it
Disposizione n.59 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'esportazione)
Ordonnance no 5b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant)
LAW
de
Verfügung Nr.5b des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag)
it
Ordinanza n.5b del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Importazione di merci in piccole quantità,di valore minimo o per le quali l'ammontare dell'imposta è irrilevante)
Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires;Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant
LAW
FINANCE
de
Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer;Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag
it
Ordinanza n.5d del DEF del 17 marzo 1993 concernente l'imposta sulla cifra d'affari;Importazione di merci in piccole quantità,di valore minimo o per le quali l'ammontare dell'imposta è irrilevante