Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
LAW
de
Verordnung über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
fr
Ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero(OAFE)
LAW
de
Verordnung über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland(BewV)
en
Ordinance on the Acquisition of Landed Property by Persons in Foreign Countries
fr
Ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger(OAIE)
Ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero
LAW
de
Verordnung über den Erwerb von Grundstücken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland
fr
Ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger
Ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero
LAW
de
BewVF
,
Verordnung über den Erwerb von Grundstücken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland
fr
OAITE
,
Ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger
it
OAFTE
,
Ordinanza sull'introduzione della libera circolazione delle persone con la CE
LAW
de
EVO
,
Einführungsverordnung über den Personenverkehr mit der EG
fr
OLCP
,
Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes avec la CE
it
OLCP
,
Ordinanza sulle concessioni d'imprese pel trasporto di persone e del loro bagaglio con automobili
LAW
de
Verordnung über die Konzessionierung von Unternehmungen für die Beförderung von Personen und deren Gepäck mit Kraftwagen(Kraftwagen-V)
fr
Ordonnance concernant les concessions d'entreprises de transport par automobiles
Ordinanza sul raccordo a titolo di prova dei servizi di frontiera e dei comandi di polizia cantonali al Repertorio svizzero automatizzato delle persone segnalate
LAW
de
Verordnung über den versuchsweisen Anschluss von Grenzstellen und kantonalen Polizeikommandos an das automatisierte Schweizerische Personenfahndungsregister
fr
Ordonnance sur le raccordement à titre d'essai des bureaux de douane de frontière et des commandements de police cantonaux au Répertoire suisse informatisé des signalements de personnes
Ordinanza VII relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
LAW
de
Verordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Kennzeichnung der Fahrzeuge)
fr
Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Marques distinctives des véhicules)
Ordinanza VI relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Contratti collettivi di lavoro)
LAW
de
Verordnung VI zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Gesamtarbeitsverträge)
fr
Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Contrats collectifs de travail)
Ordinanza V relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Fondo per le indennità)
LAW
de
Verordnung V zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Entschädigungsfonds)
fr
Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Fonds d'indemnisation)