Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la manutenzione dei termini del confine
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Vermarkung und den Unterhalt der Grenze
fr
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'abornement et l'entretien de la frontière
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la riaccettazione di persone al confine(con scambio di note)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Übernahme von Personen an der Grenze(mit Notenaustausch)
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontière(avec échange de notes)
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente lo scambio d'informazioni in caso d'incidente che potrebbe provocare conseguenze radiologiche
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über den Informationsaustausch bei radiologischen Zwischenfällen
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiques
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sugli scambi d'informazioni in caso d'incidente o d'infortunio che possa avere conseguenze radiologiche(con scambio di lettere)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über den Informationsaustausch bei Zwischenfällen oder Unfällen,die radiologische Auswirkungen haben können(mit Briefwechsel)
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'incident,ou d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiques(avec échange de lettres)
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale
FINANCE
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano(con allegato)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee(mit Anhang)
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman(avec annexe)
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla reciproca assistenza in caso di catastrofe o sinistro grave
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur l'assistance mutuelle en cas de catastrophe ou d'accident grave
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla riammissione delle persone in situazione irregolare
POLITICS
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sul raccordo autostradale tra Bardonnex(Ginevra)e Saint-Julien-en Genevois(Alta Savoia)(con allegato)
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über den Autobahnzusammenschluss zwischen Bardonnex(Genf)und Saint-Julien-en-Genevois(Hochsavoyen)(mit Anhang)
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif au raccordement des autoroutes entre Bardonnex(Genève)et Saint-Julien-en Genevois(Haute-Savoie)(avec annexe)
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica italiana sullo scambio rapido di informazioni in caso di incidenti nucleari
LAW
de
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik über den frühzeitigen Informationsaustausch bei nuklearen Zwischenfällen
fr
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne sur l'échange rapide d'informations en cas d'accident nucléaire