Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral concernant la septième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités
LAW
de
Bundesbeschluss über die siebte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz
it
Decreto federale concernente il settimo periodo di sovvenzione secondo la legge federale sull'aiuto alle università
Arrêté fédéral concernant la sixième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités
LAW
de
Bundesbeschluss über die sechste Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz
it
Decreto federale concernente il sesto periodo di sovvenzione secondo la legge federale sull'aiuto alle università
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 21 mars 1920 sur la demande d'initiative pour la modification de l'art.35 de la constitution fédérale(interdiction des maisons de jeu)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 21.März 1920 über das Volksbegehren um Abänderung des Art.35 der Bundesverfassung(Verbot der Errichtung von Spielbanken)
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 21 marzo 1920 sulla domanda d'iniziativa per la modificazione dell'art.35 della costituzione federale(divieto d'istituire case di giuoco)
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 3 décembre 1950 sur l'arrêté fédéral du 15 septembre 1950 modifiant l'art.72 de la constitution fédérale(élection du Conseil national)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 3.Dezember 1950 über den Bundesbeschluss vom 15.September 1950 betreffend Abänderung des Art.72 der Bundesverfassung(Wahl des Nationalrates)
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 3 dicembre 1950 sul decreto federale del 15 settembre 1950 che modifica l'art.72 della costituzione federale(Elezione del Consiglio nazionale)
Arrêté fédéral concernant les crédits pour la troisième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités
LAW
de
Bundesbeschluss über die dritte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz
it
Decreto federale per il terzo periodo di sovvenzione giusta la legge federale sull'aiuto alle università
Arrêté fédéral concernant le Service de documentation de l'Assemblée fédérale
LAW
de
Bundesbeschluss über den Dokumentationsdienst der Bundesversammlung
it
Decreto federale concernente il Servizio di documentazione dell'Assemblea federale
Arrêté fédéral concernant les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
LAW
de
Bundesbeschluss über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule
it
Decreto federale concernente le prestazioni della Confederazione in caso di invalidità,vecchiaia e morte dei professori della Scuola politecnica federale
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 15 mai 1927 sur l'arrêté fédéral du 1er octobre 1926 concernant le revision de l'art.30 de la constitution fédérale
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 15.Mai 1927 über den Bundesbeschluss vom 1.Oktober 1926 betreffend Abänderung des Art.30 der Bundesverfassung
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 15 maggio 1927 sul decreto federale del 1.ottobre 1926 che modifica l'art.30 della constituzione federale
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 15 mars 1931 sur l'arrêté fédéral du 19 décembre 1930 relatif à la revision de l'art.72 de la constitution fédérale(élection du Conseil national)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 15.März 1931 über den Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1930 betreffend Abänderung des Art.72 der Bundesverfassung(Wahl des Nationalrates)
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 15 marzo 1931 sul decreto federale del 19 dicembre 1930 concernente la revisione dell'art.72 della Costituzione federale(elezione del Consiglio nazionale)
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1928 sur la demande d'initiative portant modification de l'art.35 de la constitution fédérale(initiative populaire en faveur du maintien des kursaals et de l'encouragement du tourisme en Suisse)
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 2.Dezember 1928 über das Initiativbegehren um Abänderung des Art.35 der Bundesverfassung(Volksbegehren zur Erhaltung der Kursäle und zur Förderung des Fremdenverkehrs)
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 2 dicembre 1928 sull'iniziativa popolare per la modificazione dell'art.35 della Costituzione federale(Iniziativa popolare per il mantenimento dei "Kursaal" e il promovimento delle industrie turistiche in Isvizzera)