Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DFI concernant le service sanitaire de frontière
LAW
de
Verfügung des EDI über den Grenzsanitätsdienst
it
Ordinanza del DFI concernente il servizio sanitario di confine
Ordonnance du DFI sur les mesures à prendre par le service sanitaire de frontière
LAW
de
Verordnung des EDI über grenzsanitätsdienstliche Massnahmen
it
Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti del servizio sanitario di confine
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"
LAW
de
Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke"in Basel
it
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno tra il confine svizzero e il "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance du DMF du 21 décembre 1989 sur l'équipement des gardes-frontière
Defence
LAW
de
Verordnung des EMD vom 21.Dezember 1989 über die Ausrüstung der Angehörigen des Grenzwachtkorps
it
Ordinanza del DMF del 21 dicembre 1989 concernente l'equipaggiamento delle guardie di confine
Ordonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
LAW
de
Verordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
it
Ordinanza che mette in vigore un'aggiunta all'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
Ordonnance modifiant celle concernant les taxes pour les visites médicales à la frontière
LAW
de
Verordnung betreffend Änderung der Verordnung über die Gebühren für grenztierärztliche Untersuchungen
it
Ordinanza che modifica quella che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
Ordonnance no 1 du DFI sur les mesures à prendre à la frontière pour la protection des forêts
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EDI betreffend den forstlichen Pflanzenschutz an der Grenze
it
Ordinanza n.1 del DFI concernente le misure alla frontiera per la protezione delle foreste
Ordonnance no I/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant le trafic à la frontière austro-suisse
LAW
de
Verfügung Nr.I/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes betreffend den Verkehr an der schweizerisch-österreichischen Grenze
it
Prescrizioni n.I/68 dell'Ufficio veterinario federale concernenti il traffico al confine austro-svizzero