Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale del 9 ottobre 1998 relativo al regolamento del fondo per i grandi progetti ferroviari
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über das Reglement des Fonds für die Eisenbahngrossprojekte
fr
Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 portant règlement du fonds pour les grands projets ferroviaires
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo europeo del 1 luglio 1970 relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada(AETR)
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals(AETR)
fr
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route(AETR)
Decreto federale relativo ai negoziati d'adesione della Svizzera con l'Unione Europea
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesbeschluss über Beitrittsverhandlungen der Schweiz mit der Europäischen Union
fr
Arrêté fédéral relatif à des négociations en vue de l'adhésion de la Suisse à l'Union européenne
Decreto federale relativo al finanziamento dell'AVS/AI mediante l'aumento delle aliquote dell'imposta sul valore aggiunto
FINANCE
Insurance
de
Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze
fr
Arrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée
Decreto federale relativo all'approvazione dell'ordinanza concernente la Cassa pensioni della Confederazione(Statuti della CPC)e degli Statuti della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere
Insurance
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der Verordnung über die Pensionskasse des Bundes(PKB-Statuten)und der Statuten der Pensions-und Hilfskasse der Schweizerischen Bundesbahnen
fr
Arrêté fédéral portant approbation de l'ordonnance concernant la Caisse fédérale de pensions(statuts CFP)et des statuts de la Caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suisses
Decreto federale relativo all'Atto di Ginevra del 2 luglio 1999 dell'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genfer Akte vom 2.Juli 1999 des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle
fr
Arrêté fédéral relatif à l'Acte de Genève du 2 juillet 1999 de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels
Decreto federale relativo alla convenzione internazionale concernente il lavoro notturno delle donne
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen
fr
Arrêté fédéral relatif à la convention internationale concernant le travail de nuit des femmes
Decreto federale relativo al Trattato tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein
FINANCE
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein
fr
Arrêté fédéral relatif au Traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la redevance sur le trafic des poids lourds dans la Principauté de Liechtenstein
Decreto federale urgente del DFI relativo alla prescrizione medica di eroina
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Befristeter dringlicher Bundesbeschluss des EDI über die ärztliche Heroinverschreibung
fr
Arrêté fédéral urgent du DFI sur la prescription médicale d'héroïne
Decreto n.2/86 del Comitato misto che modifica,a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo alle Comunità europee,il protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE
LAW
de
Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
fr
Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE