Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne les mesures de défense économique envers l'étranger
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland
it
Decreto federale che proroga quello conc.misure economiche di fronte all'estero
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant celui qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und Hinterlassenenfürsorge
it
Decreto federale che proroga e modifica quello concernente l'aiuto complementare ai vecchi e ai superstiti
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant celui qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants(Emploi des ressources prélevées sur les excédents de recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung und Abänderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und Hinterlassenenfürsorge(Verwendung der Alters-und Hinterlassenenversicherung aus den Überschüssen der Lohn-und Verdienstersatzordnung zugewiesenen Mittel)
it
Decreto federale che proroga e modifica quello concernente l'aiuto complementare ai vecchi e ai superstiti(Impiego dei mezzi prelevati dalle eccedenze dei fondi centrali di compensazione e assegnati all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti)
Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral qui concerne l'aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die zusätzliche Alters-und Hinterlassenenfürsorge
it
Decreto federale che proroga e modifica quello concernente l'aiuto complementare ai vecchi e ai superstiti
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
it
Decreto federale che proroga il decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral sur les loyers des biens immobiliers et celui qui concerne l'ajournement de termes de déménagement
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschluss über Mietzinse für Immobilien und über den Aufschub von Umzugsterminen
it
Decreto federale che proroga quello sulle pigioni di immobili e quello concernente la proroga del termine dei traslochi
Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 25 octobre 1908 touchant un complément de la constitution fédérale en ce qui concerne la législation fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques,le transport et la distribution de l'énergie électrique
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 25.Oktober 1908 über die Ergänzung der Bundesverfassung hinsichtlich der Gesetzgebung über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte und über die Fortleitung und die Abgabe elektrischer Energie
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 25 ottobre 1908 relativa al completamento della costituzione federale in quanto concernente la legislazione federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche e sul trasporto e la distribuzione dell'energia elettrica
assistant qui participe aux travaux sans voix délibérative en ce qui concerne les sections
en
assistant who may take part in the proceedings but may not take part in the votes held at section meetings
es
asistente que participará en los trabajos pero que, en las reuniones de sección, no tendrá voto.