Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über die Organisation des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur l'organisation de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail
it
Decreto del Consiglio federale sull'organizzazione dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro
Bundesratsbeschluss über die Organisation des Militäreisenbahnwesens
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation militaire des chemins de fer
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione militare delle ferrovie
Bundesratsbeschluss über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen Schifflistickerei
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette
it
Decreto del Consiglio federale su l'organizzazione del fondo di solidarietà dell'industria svizzera del ricamo sulla macchina a spoletta
Bundesratsbeschluss über die Organisation einer Abteilung für Wissenschaft und Forschung im EDI
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation d'une Division de la science et de la recherche au DFI
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione presso il DFI d'una Divisione della scienza e della ricerca
Bundesratsbeschluss über die Organisation und die Zuständigkeit der Militär-Pensionskommission
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation et la compétence de la commission des pensions militaires
it
Decreto del Consiglio federale su l'organizzazione e la competenza della Commissione delle pensioni militari
Bundesratsbeschluss vom 28.März 1961 über die Organisation der Stäbe und Truppen
Defence
LAW
de
OST 61
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 28 mars 1961 concernant l'organisation des états-majors et des troupes
,
OEMT 61
it
Decreto del Consiglio federale del 28 marzo 1961 concernente l'organizzazione degli stati maggiori e delle truppe
,
OSMT 61
Bundesratsbeschluss vom 28.März 1961 über die Organisation der Stäbe und Truppen;OST 61
Defence
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 28 mars 1961 concernant l'organisation des états-majors et des troupes;OEMT 61
it
Decreto del Consiglio federale del 28 marzo 1961 concernente l'organizzazione degli stati maggiori e delle truppe;OSMT 61
Bundesversammlung,Organisation,Verfahren,Verhältnis zum Bundesrat.Zusatzbericht der Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte zur Verfassungsreform vom 6.Juni 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 9.Juni 1997
LAW
fr
Assemblée fédérale.Organisation,procédure,rapports avec le Conseil fédéral.Rapport complémentaire des Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales relatif à la réforme de la constitution du 6 mars 1997.Avis du Conseil fédéral du 9 juin 1997
it
Assemblea federale.Organizzazione,procedura,rapporti con il Consiglio federale.Rapporto complementare delle Commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali relativo alla riforma della Costituzione del 6 marzo 1997.Parere del Consiglio federale del 9 giugno 1997