Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 29 mai 1996 sur les stupéfiants et les substances psychotropes;Ordonnance sur les stupéfiants
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
BetmV
,
Verordnung vom 29.Mai 1996 über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe;Betäubungsmittelverordnung
fr
OStup
,
it
O Stup
,
Ordinanza del 29 maggio 1996 sugli stupefacenti e le sostanze psicotrope;Ordinanza sugli stupefacenti
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'environnement,des forêts et du paysage pour les prestations fournies et les décisions prises en relation avec l'ordonnance sur les substances
FINANCE
ENVIRONMENT
de
VGStoV
,
Verordnung vom 29.November 1995 über die Gebührenansätze des Bundesamtes für Umwelt,Wald und Landschaft für Dienstleistungen und Verfügungen nach der Stoffverordnung
fr
Oémol-Osubst
it
OT-Osost
,
Ordinanza del 29 novembre 1995 sul tariffario dell'Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggio per prestazioni e decisioni secondo l'ordinanza sulle sostanze
Ordonnance du 9 juin 1986 sur les substances dangereuses pour l'environnement;Ordonnance sur les substances
LAW
ENVIRONMENT
de
StoV
,
Verordnung vom 9.Juni 1986 über umweltgefährdende Stoffe;Stoffverordnung
fr
Osubst
it
Ordinanza del 9 giugno 1986 sulle sostanze pericolose per l'ambiente;Ordinanza sulle sostanze
,
Osost
Ordonnance du 9 novembre 1998 sur les fiches de données de sécurité relatives aux toxiques et aux substances dangereuses pour l'environnement
LAW
ENVIRONMENT
de
Verordnung vom 9.November 1998 über Sicherheitsdatenblätter für Gifte und umweltgefährliche Stoffe
it
Ordinanza del 9 novembre 1998 sulle schede di dati di sicurezza per veleni e sostanze pericolose per l'ambiente
Ordonnance du DFI concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques
LAW
de
Verfügung des EDI über die technischen Massnahmen zur Verhütung von Berufskrankheiten,die durch chemische Stoffe verursacht werden
it
Ordinanza del DFI sulle misure tecniche per la prevenzione delle malattie professionali,cagionate da sostanze chimiche
Ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires(Ordonnance sur les substances étrangères et les composants,OSEC)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung des EDI über Fremd-und Inhaltsstoffe in Lebensmitteln(Fremd-und Inhaltsstoffverordnung,FIV)
it
Ordinanza del DFI sulle sostanze estranee e sui componenti nelle derrate alimentari(Ordinanza sulle sostanze estranee e sui componenti,OEC)
Ordonnance du DMF concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation
LAW
de
Verordnung des EMD über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
it
Ordinanza del DMF concernente la designazione delle sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione
Ordonnance du DMF concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation
LAW
de
Verordnung des EMD über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
it
Ordinanza del DMF concernente la designazione delle sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione
Ordonnance du DMF concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation
LAW
de
Verordnung des EMD über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
it
Ordinanza del DMF concernente la designazione delle sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiants
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind
it
Ordinanza del Servizio federale dell'igiene pubblica concernente gli stupefacenti ed altre sostanze e preparati sottoposti a controllo giusta la legge federale sugli stupefacenti