Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les attributions qui sont conférées par le Traité
EUROPEAN UNION
da
de beføjelser, som er tillagt ved denne Traktat
de
die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse
el
οι εξουσίες που παρέχονται από τη συνθήκη
en
the powers conferred by this Treaty
it
le attribuzioni che sono conferite dal presente Trattato
nl
de door het Verdrag verleende bevoegdheden
pt
as atribuições que são conferidas pelo Tratado
sv
de befogenheter som den har tilldelats genom detta fördrag
Ordonnance concernant l'organisation et les attributions de la commission fédérale de l'économie hydraulique
LAW
de
Verordnung betreffend die Organisation und die Befugnisse der schweizerischen Wasserwirtschaftskommission
it
Ordinanza concernente l'organizzazione e le competenze della commissione federale di economia delle acque
Ordonnance concernant les attributions du Département militaire fédéral,de la Commission de défense militaire,de l'Etat-major de direction et des commandants de troupes(Ordonnance sur les attributions)
Defence
LAW
de
Verordnung über die Obliegenheiten des Eidgenössischen Militärdepartements,der Kommission für militärische Landesverteidigung,des Leitungsstabes und der Truppenkommandanten(Dienstordnung)
it
Ordinanza concernente le attribuzione del Dipartimento militare federale,della Commissione per la difesa nazionale militare,dello stato maggiore di direzione e dei comandanti di truppa(Ordinanza sulle attribuzioni)
Ordonnance concernant les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupe(Ordonnance sur les attributions)
LAW
de
Verordnung über die Obliegenheiten des EMD,der Landesverteidigungskommission und der Truppenkommandanten(Dienstordnung)
it
Ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppa(Ordinanza sulle attribuzioni)
Ordonnance concernant les attributions du DMF,de la commission de défense nationale et des commandants de troupes(ordonnance sur les attributions)
LAW
de
Verordnung über die Obliegenheiten des EMD,der Landesverteidigungskommission und der Truppenkommandanten(Dienstordnung)
it
Ordinanza concernente le attribuzioni del DMF,della Commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di truppe(ordinanza sulle attribuzioni)
Ordonnance déléguant des attributions à l'Institut pour le contrôle de la qualité dans l'industrie horlogère
LAW
de
Verordnung über Befugnisse des Instituts für Qualitätskontrolle in der Uhrenindustrie
it
Ordinanza concernente la delega di competenza all'Istituto per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
Ordonnance du Département militaire fédéral du 1er février 1968 réglant les attributions de ses groupements,offices et services;Règlement sur les attributions
Defence
LAW
de
Verordnung des EMD vom 1.Februar 1968 über die Obliegenheiten der Gruppen,Ämter und Dienststellen des Eidgenössischen Militärdepartements;Verordnung EMD zur Dienstordnung
it
Ordinanza del DMF del 1.febbraio 1968 che regola le attribuzioni degli aggruppamenti,degli uffici e dei servizi del Dipartimento militare federale;Ordinanza DMF sulle attribuzioni
Ordonnance du DFEP déléguant des attributions à l'institut pour le contrôle de la qualité dans l'industrie horlogère(Abrogation)
LAW
de
Verordnung des EVD über Befugnisse des Instituts für Qualitätskontrolle in der Uhrenindustrie(Aufhebung)
it
Ordinanza del DFEP concernente la delega di competenza all'Istituto per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera(Abrogazione)
Ordonnance fixant les attributions techniques des inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires et des experts locaux
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung betreffend die technischen Befugnisse der kantonalen Lebensmittelinspektoren und der Ortsexperten
it
Ordinanza determinante le competenze tecniche degli ispettori delle derrate alimentari e dei periti locali
Ordonnance no 62 du DFEP concernant les allocations pour perte de salaire et de gain et les allocations aux étudiants(Transfert à l'OFAS des attributions et des tâches de l'OFIAMT)
LAW
de
Verfügung Nr.62 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung(Übertragung der Befugnisse und Aufgaben des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit an das Bundesamt für Sozialversicherung)
it
Ordinanza n.62 del DFEP concernente le indennità per perdita di salario e di guadagno e le indennità agli studenti(Trasferimento all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali delle attribuzioni e dei compiti dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro)