Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo di cooperazione tra la Confederazione Svizzera e la CEE sulla ricerca e lo sviluppo nel settore del legno,compreso il sughero,come materia prima rinnovabile(con allegato)
LAW
de
Kooperationsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet Holz,einschliesslich Kork,als erneuerbarer Rohstoff(mit Anhängen)
fr
Accord de coopération entre la Confédération suisse et la CEE relatif à la recherche et au développement dans le domaine du bois,y compris le liège,en tant que matière première renouvelable(avec annexes)
Accordo sul trattamento doganale e fiscale del gasolio adoperato come provvisione di bordo nella navigazione sul Reno
LAW
de
Abkommen über die zoll-und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls,das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird
fr
Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane
Accordo tra il Consiglio federale svizzero,il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco,concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs
LAW
de
Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,der Fürstlich Liechtensteinischen Regierung und der Österreichischen Bundesregierung betreffend die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans und hinsichtlich der nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Buchs
fr
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs
accusare/denunciare pubblicamente come
ento denounce as
deöffentlich beschuldigen
fraccuser (publiquement) de
ruпублично обвинять в
sljavno obtožiti za
hrjavno optužiti kao
srјавно оптужити као
actual time to leave the field and to come back
da
faktisk anflyvningstid
,
specifik anflyvningstid
de
spezifische Anflugzeit
el
πραγματικός χρόνος προσέγγισης
en
actual approaching time
,
es
tiempo efectivo del vuelo de aproximación
fr
temps effectif du vol d'approche
it
durata effettiva del volo di avvicinamento
nl
werkelijke naderingstijd
pt
tempo efetivo de aproximação
addizione di bicloruro di mercurio usato come trasportatore
ENVIRONMENT
da
tilsætning af kviksølv(II)chlorid, der tjener som medriver
de
Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird
el
προσθήκη διχλωριούχου υδραργύρου χρησιμοποιούμενου σαν φορέα
en
addition of mercury bichloride employed as a carrier
es
adición de bicloruro de mercurio utilizado como portador
fr
addition de bichlorure de mercure utilisé comme entraîneur
nl
toevoeging van kwikdichloride, dat als meesleepmiddel dient
pt
adição de bicloreto de mercúrio utilizado como transportador
addurre la cattiva salute come pretesto
ento allege ill health
deschlechte Gesundheit vorschützen
frprétexter la mauvaise santé
ruссылаться на плохое здоровье
slhliniti/fingirati slabo zdravstveno stanje
hrfingirati loše zdravstveno stanje
srфингирати лоше здравствено стање
addurre qco. come pretesto
ento allege sth. as a pretext
deetw. als Vorwand angeben
fralléguer qch. comme prétexte
ruуказывать на что-л. как предлог
slnavajati kot pretvezo
hrnavoditi kao izliku
srнаводити као изговор
adottare come norma
Humanities
de
als Standard annehmen
en
take as standard
fr
adopter comme norme
nl
als standaard nemen
adottare l'ecu come moneta unica
FINANCE
da
indføre ecuen som eneste valutaenhed
de
Einführung des Ecu als einheitliche Währung
el
καθιέρωση του Ecu ως ενιαίου νομίσματος
en
adoption of the ecu as a single currency
es
adopción del ecu como moneda única
fr
adoption de l'écu comme monnaie unique
nl
invoering van de ecu als enige munt
pt
adoção do ecu como moeda única