Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bendra deklaracija dėl praktinių bendro sprendimo procedūros taisyklių
cs
Společné prohlášení o praktických opatřeních pro postup spolurozhodování (článek 251 Smlouvy o ES)
da
fælles erklæring om den praktiske gennemførelse af den fælles beslutningsprocedure
de
Gemeinsame Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens
en
Joint declaration on practical arrangements for the codecision procedure (Article 251 of the EC Treaty)
es
Declaración común sobre las modalidades prácticas del procedimiento de codecisión
et
Kaasotsustamismenetluse praktilist korda käsitlev ühine deklaratsioon
fi
yhteispäätösmenettelyyn sovellettavia käytännön menettelytapoja koskeva yhteinen julistus
fr
Déclaration commune sur les modalités pratiques de la procédure de codécision
hu
Az együttdöntési eljárás gyakorlati vonatkozásairól szóló közös nyilatkozat
it
Dichiarazione comune sulle modalità pratiche della procedura di codecisione
lv
Kopīgā deklarācija par koplēmuma procedūras praktiskajiem aspektiem
mt
Dikjarazzjoni konġunta dwar arranġamenti prattiċi għall-proċedura ta' ko...
bendroji ketinimų deklaracija
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
bg
съвместна декларация за намерение
cs
společné prohlášení o záměru
da
fælles hensigtserklæring
de
gemeinsame Absichtserklärung
el
κοινή δήλωση προθέσεων
en
JDI
,
Joint Declaration of Intent
es
declaración común de intenciones
et
kavatsuste ühisdeklaratsioon
fi
yhteinen aiejulistus
fr
DCI
,
déclaration commune d'intention
ga
Dearbhú Comhpháirteach Intinne
it
dichiarazione comune di intenti
lv
kopīgā nodoma deklarācija
mt
dikjarazzjoni konġunta ta' intenzjoni
nl
gemeenschappelijke verklaring van intentie
pt
declaração comum de intenções
ro
declarație comună de intenție
sk
spoločné vyhlásenie o úmysle
sl
skupna izjava o nameri
sv
gemensam avsiktsförklaring
Berlīnes deklarācija
European Union law
da
Berlinerklæringen
,
erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne
de
Berliner Erklärung
,
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge
el
Δήλωση επ’ ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης
,
Δήλωση του Βερολίνου
en
Berlin Declaration
,
Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome
es
Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario de la firma de los Tratados de Roma
,
Declaración de Berlín
fi
Berliinin julistus
,
Rooman sopimusten 50-vuotispäivän johdosta annettu julistus
fr
Déclaration de Berlin
,
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome
ga
Dearbhú Bheirlín
,
Dearbhú tráth chomóradh caoga bliain shíniú Chonarthaí na Róimhe
hu
Berlini Nyilatkozat
,
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából
it
Dichiarazione di Berlino
,
Dichiarazione in occasione del cinquantesimo annivers...
deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
ufuldstændig angivelse
de
unvollständige Anmeldung
en
incomplete declaration
es
declaración incompleta
fi
epätäydellinen ilmoitus
fr
déclaration incomplète
it
dichiarazione incompleta
nl
onvolledige aangifte
pl
zgłoszenie niekompletne
pt
declaração incompleta
Deklaracija dėl čiabuvių tautų teisių
Rights and freedoms
bg
Декларация на ООН за правата на коренното население
cs
Deklarace OSN o právech původních obyvatel
,
Deklarace Organizace spojených národů o právech původních obyvatel
,
Deklarace o právech původních obyvatel
da
FN's erklæring om oprindelige folks rettigheder
de
Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker
es
Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
et
põlisrahvaste õiguste deklaratsioon
fi
alkuperäiskansojen oikeuksien julistus
fr
Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones
ga
Dearbhú maidir le Cearta na bPobal Dúchasacha
hu
Az Egyesült Nemzetek nyilatkozata az őslakos népek jogairól
it
Dichiarazione delle Nazioni Unite sui diritti dei popoli indigeni
lv
Deklarācija par pamatiedzīvotāju tiesībām
,
Deklarācija par pirmiedzīvotāju tautu tiesībām
mt
Dikjarazzjoni dwar id-Drittijiet tal-Popli Indiġeni
nl
Verklaring over de rechten van inheemse volken
pl
Deklaracja praw ludów tubylczych
pt
Declaração das Nações Unid...
Deklaracija dėl tvirtesnio bendradarbiavimo tarp Europos Sąjungos ir Vakarų Europos Sąjungos
LAW
da
erklæring (nr. 2) om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union
de
Erklärung (Nr. 2) zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union
el
Δήλωση για την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης
en
Declaration on enhanced cooperation between the European Union and the Western European Union
es
Declaración sobre la intensificación de la cooperación entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental
fi
julistus yhteistyön lujittamisesta Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välillä
fr
Déclaration (n° 2) relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale
ga
Dearbhú maidir le comhar feabhsaithe idir an tAontas Eorpach agus Aontas Iarthar na hEorpa
it
Dichiarazione su una cooperazione rafforzata fra l'Unione europea e l'Unione dell'Europa occidentale
nl
Verklaring (nr. 2) inzake intensievere samenwerking tussen de Europese Unie ...
deklaracija načela
LAW
da
principerklæring
el
δήλωση αρχών
en
declaration of principle
et
põhimõtete deklaratsioon
fi
periaatejulistus
fr
déclaration de principe
it
dichiarazione di principio
pl
deklaracja zasad
sv
principförklaring
deklaracija namjere
LAW
cs
oznámení záměru
da
hensigtserklæring
en
declaration of intent
,
statement of intent
es
declaración de intenciones
et
kavatsuste deklaratsioon
fi
aiejulistus
fr
déclaration d'intention
it
dichiarazione di intenzione
pl
oświadczenie o zamiarze
sk
vyhlásenie o zámere
,
vyhlásenie o úmysle
sv
avsiktsförklaring
Deklarācija par atsevišķu personu, grupu un sabiedrības iestāžu tiesībām un atbildību veicināt un aizsargāt vispārēji atzītas cilvēktiesības un pamatbrīvības
Rights and freedoms
da
erklæring om individers, gruppers og samfundsorganers ret til og ansvar for at fremme og beskytte universelt anerkendte menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
,
erklæring om menneskerettighedsforkæmpere
de
Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen
,
Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger
el
Διακήρυξη για το δικαίωμα και την ευθύνη των ατόμων και κοινωνικών ομάδων και φορέων για την προώθηση και προάσπιση των διεθνώς ανεγνωρισμένων δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών
en
Declaration on Human Rights Defenders
,
Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms
,
Human Rights Defenders Declaration
es
Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y...
deklarācija par finansiālu atbildību
LAW
Migration
cs
pozvání
de
Verpflichtungserklärung
el
βεβαίωση ανάληψης των εξόδων
en
certificate of sponsorship
es
certificado que acredita la asunción de gastos
fr
attestation de prise en charge
,
engagement de prise en charge
ga
deimhniú urraíochta
it
dichiarazione di garanzia
nl
attest van tenlasteneming
pl
zaproszenie