Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
žaromet, nad katerega štrli del nadgradnje
Technology and technical regulations
bg
фар, надвиснал над каросерията
da
lygte,som karrosseriet rager ud over
de
Scheinwerfer,über den die ungebenden Teile des Aufbaus hinausragen
el
φανός πορείας υπερκαλυπτόμενος από το αμάξωμα
en
headlamp overhung by the body
es
faro cubierto por la carrocería
et
kerest väljaulatuv laterna osa
fr
projecteur surplombé par la carrosserie
hu
olyan fényszóró, amin a felépítmény környező részei túlnyúlnak
it
proiettore sormontato dalla carrozzeria
lt
žibintas po kėbulo iškyša
lv
izvirzītais lukturis
,
ārpus virsbūves izvirzītais lukturis
mt
fanal ta' quddiem irtirat fil-karozzerija
nl
door de carrosserie overdekte koplamp
pt
farol recuado relativamente à carroçaria
ro
far acoperit de caroserie
...con respecto al eje del lóbulo principal
Communications
Information technology and data processing
da
uden for hovedstråleakse
de
außerhalb der Hauptausleuchtachse
el
έξω από τον άξονα του κύριου λοβού
en
...off the main-lobe axis
es
...fuera del eje del lóbulo principal
fi
...pääkeilan akselin ulkopuolella
fr
...en dehors de l'axe du faisceau principal
it
...fuori dell'asse del fascio principale
nl
buiten de as van de hoofdbundel
pt
...fora do eixo do lóbulo principal
sv
utanför huvudlobens axel
...en el lugar del siniestro
Communications
Information technology and data processing
da
scene of action
el
σκηνή δράσης
en
scene of action
fr
...sur les lieux de l'incident
nl
plaats van handeling
pt
local de ação
...fuera del arco de círculo máximo
Electronics and electrical engineering
da
transmissionsvej uden for storcirkel
el
της μεγιστοκύκλιας διαδρομής
en
of the great circle path
fi
isoympyrän radan ulkopuolella
fr
...en dehors de l'arc de grand cercle
nl
pad buiten de grote cirkel
pt
...fora do arco de círculo máximo
sv
av väg längs storcirkeln
'boom' del petróleo
ENVIRONMENT
da
oliespærre
de
Ölsperre
el
εκτίναξη της τιμής του πετρελαίου
en
oil boom
fi
öljypuomi
fr
barrière de confinement
it
barriera di contenimento galleggiante
nl
periode van hoogconjunctuur in de olie-industrie
pt
barreira de contenção de petróleo
,
barreiras contentoras
sv
oljebarriär
"agotamiento" del local
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
bedriftsmitte
,
rumtræthed
de
Infektion des Kulturraumes
,
Raummüdigkeit
el
μόλυνση της εκμετάλλευσης
,
τοπική μόλυνση
en
site contamination
es
contagio de la champiñonera
fi
viljelmän saastunta
fr
contagion de la champignonnière
,
épuisement de la pièce
it
"esaurimento" del locale
,
contagio della fungaia
nl
besmetting van de kwekerij
,
ruimtemoeheid
pt
contágio do local de cultura
,
esgotamento do local
sv
förorening av lokal
"Al Merito del Lavoro"-orden
SOCIAL QUESTIONS
de
Arbeitsverdienstorden
el
Τάγμα Αξίας της Εργασίας
en
Order of Merit for Labour
es
orden del Mérito del Trabajo
fr
Ordre du Mérite du Travail
it
Ordine "Al Merito del Lavoro"
nl
Orde van Verdienste voor de Arbeid
pt
Ordem de Mérito do Trabalho
"bleu" del banano
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
"Bananenblaeue" Blauverfaerbung
el
κυανή ασθένεια της μπανανιάς
en
blue disease of banana
fr
bleu du bananier
it
blu del banano
,
cianosi del banano
nl
blauwkleuring van de banaan
pt
doença azul da bananeira
sv
bananens blåsjuka
"bunchy top" del banano
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
bundtlignende udvækst på bananplanten
,
totlignende udvækst på bananplanten
de
bueschelfoermiger Ausschuss der Bananenpflanze
,
bueschelfoermiger Schoessling der Bananenpflanze
el
ίωση της κορυφής
en
bunchy top
fr
"bunchy top" du bananier
it
germoglio fascicolato del banano
nl
bunch top
pt
bunchy top da bananeira
,
germinação fasciculada da bananeira
sv
buskig topp
,
klasaktig topp
"Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el [INSTRUMENTO] deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea".
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...