Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af de i denne Traktat fastsatte undtagelser
el
με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή
en
subject to the exceptions provided for in this Treaty
es
sin perjuicio de las excepciones previstas en este Tratado
fr
sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité
it
fatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato
nl
behoudens de uitzonderingen in dit Verdrag genoemd
pt
ressalvadas as exceções previstas neste Tratado
sv
om inte annat följer av de undantag som anges i fördraget
zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen
Mechanical engineering
da
fryseramme med motordriftsomstændigheder ne på et givet tidspunkt
el
επικρατούσες ακινητοποιημένου πλαισίου συνθήκες σε δεδομένη στιγμή
en
"freeze frame" engine conditions present at the time
es
condiciones del motor existentes en un momento dado
fr
instantané de l'état du moteur à cet instant
it
condizioni del motore presenti al momento
nl
momentopname motorcondities
pt
condições do motor no momento
zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen
da
fryseramme med motordriftsomstændigheder ne på et givet tidspunkt
el
επικρατούσες ακινητοποιημένου πλαισίου συνθήκες σε δεδομένη στιγμή
en
"freeze frame" engine conditions present at the time
es
condiciones del motor existentes en un momento dado
fr
instantané de l'état du moteur à cet instant
it
condizioni del motore presenti al momento
nl
momentopname motorcondities
pt
condições do motor no momento