Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ajournement du paiement des intérêts
LAW
FINANCE
de
Stundung von Zinsen
fr
suspension du paiement des intérêts
alignement des intérêts
ENVIRONMENT
da
interesseafvejning
de
Interessenausgleich
el
στάθμιση συμφερόντων
en
balancing of interest
,
balancing of interests
es
equilibrio de intereses
fi
etujen tasapainottaminen
fr
équilibrage des intérêts
it
bilanciamento degli interessi
nl
belangenafweging
,
het afwegen van belangen
pt
equilíbrio de interesses
sv
inkomst frzzoon raenta
,
inkomst från ränta
a pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays
FINANCE
Humanities
de
die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führen
Arrangement des 5/6 déc.1974 entre la Suisse et l'Autriche sur les modalités du dégrèvement concernant les dividendes,intérêts et redevances de licences
LAW
de
Vereinbarung vom 5./6.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Oesterreich über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden,Zinsen und Lizenzgebühren
it
Accordo del 5/6 dicembre 1974 tra la Svizzera e l'Austria circa le modalità di sgravio per dividendi,interessi e diritti di licenza
Arrangement entre la Suisse et la Finlande au sujet de la procédure de dégrèvement concernant les dividendes et les intérêts
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Finnland über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden und Zinsen
it
Trattato tra la Svizzera e la Finlandia concernente la procedura di sgravio per dividendi e interessi
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition(Procédure de dégrèvement des impôts perçus à la source sur les dividendes et les intérêts;imputation sur l'impôt fédéral pour la défense nationale)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommens(Verfahren zur Entlastung von den Quellensteuern auf Dividenden und Zinsen;Steueranrechnung bei der Wehrsteuer)
it
Decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizione(Procedura di sgravio delle imposte riscosse alla fonte sui dividendi e sugli interessi;computo sull'imposta federale per la difesa nazionale)
Arrêté fédéral approuvant l'accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie et l'accord conclu par les deux pays concernant l'indemnisation des intérêts suisses
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik abgeschlossenen Handels-und Zahlungsabkommens sowie des Abkommens betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Bulgarien
it
Decreto federale che approva l'accordo commerciale e di pagamento fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Bulgaria e l'accordo conchiuso fra i due paesi concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie
LAW
de
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser schweizerischer Interessen in Ungarn
it
Decreto federale che approva l'accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica popolare ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Ungheria
Arrêté fédéral approuvant l'accord entre la Confédération suisse et la République de Cuba qui concerne l'indemnisation des intérêts suisses
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kuba über die Entschädigung der schweizerischen Interessen
it
Decreto federale che approva l'accordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cuba sul risarcimento degli interessi svizzeri
Arrêté fédéral approuvant la convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationalisées
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
it
Decreto federale che approva la convenzione tra il Governo svizzero e il Governo francese concernente le modalità relative all'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Francia nelle aziende di elettricità e del gas nazionalizzate