Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
överföra anslag mellan kapitel och mellan artiklar
FINANCE
da
overførsel fra kapitel til kapitel og fra artikel til artikel
en
transfer from one chapter to another and from one article to another
fi
siirto luvusta toiseen ja momentista toiseen
fr
virement de chapitre à chapitre et d'article à article
nl
overschrijven van het ene hoofdstuk naar het andere en van het ene artikel naar het andere
pt
transferência entre capítulos e entre artigos
På baggrund af ovenstående vil EU kunne vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt.
en
In view of the above considerations, the EU may return to this chapter at an appropriate moment.
fr
Eu égard aux considérations qui précèdent, l'UE peut revenir à ce chapitre au moment voulu.
it
Considerato quanto precede, l'UE potrà ritornare sul presente capitolo a tempo debito.
På baggrund af ovenstående vil konferencen skulle vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt.
en
In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.
fr
Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.
it
Considerato quanto precede, la Conferenza dovrà ritornare sul presente capitolo a tempo debito.
Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
capital
hr glavni, glavni grad, glavnica, kapital, kapitalan, kapitel, metropola, novac ili imovina koji se koristi u poslovne svrhe, osnovni kapital, početno slovo, poslovni fond, smrtan, sredstvo, veliko slovo
chapter
(samostalnik)
sl poglavje,
kapitelj,
stolni kapitelj,
zaporedje,
sekvenca,
niz,
odsek,
sekcija
de Kapitel,
Domkapitel,
Sequenz,
Ausschnitt
sq kapitull
fr chapitre,
segment
hr poglavlje
kapitull
(samostalnik)
sl poglavje
en chapter,
section
de Kapitel,
Hauptstück
fr chapitre
hr poglavlje